travel stories :: tivoli in copenhagen

IMG 1586 travel stories :: tivoli in copenhagen

Para ser sincera, a primeira vez que ouvi falar do Tivoli foi aqui e ficou-me na memória como um lugar mágico! Aliás qualquer lugar que celebre o Natal de uma forma nórdica, a apelar aos meus sonhos de um dia visitar a Lapónia, tem para mim um cantinho no meu coração. E quando vi as fotografias que a minha amiga Traveling Mama tirou a este sítio no Natal fiquei rendida.

E quando comecei a pesquisar sobre o que seria giro vermos em Copenhaga, para quem conhece um pouco sobre esta cidade, sabe que um dos sítios que irá aparecer em qualquer lista de lugares a não perder, é sem dúvida o Tivoli.

O Tivoli é “apenas” o segundo parque de diversões mais antigo do mundo, tendo aberto em 1843. É também por esta razão que viajar na Europa tem este encanto, tudo tem séculos de história. E se pensarmos que um parque de diversões abriu as suas portas há quase 200 anos é de facto um feito memorável, mas estamos habituados a ver monumentos com mais de 200 anos de história sim… disso temos muito pela Europa toda, mas um parque de diversões é outra coisa. E este é tão mágico que não nos custa nada acreditar que o próprio Walt Disney se inspirou no mesmo para criar a Disneyland.

**

To be honest, the first time I had heard of Tivoli Gardens was here and it was on my memory as a dreamy and magical place, a fairytale like place, specially if you visit it during Christmas time! Actually any place that takes me away (even if in thoughts) to Lapland will always have a special place in my heart! So when I saw the pictures my friend Traveling Mama had taken I was hooked. 

And when I started doing some research about Copenhagen, though there was just time for a little research, for those who ono this city, it will be obvious that Tivoli Gardens will always appear on a must-see attractions list. And in fact it’s one of those attractions you really need to visit!

Tivoli Gardens is “just” the second oldest amusement park in the world, having opened its doors back in… 1843. And that is also one of the reasons why traveling in Europe has such charm, everything has centuries of history. But we’re used to castles and palaces and other monuments with centuries of history, but an amusement is quite different! And it’s so magic, specially during this time of the year, that it’s not hard at all to believe those who say that Walt Disney inspired himself in these gardens to create Disneyland. 

IMG 1578 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1588 travel stories :: tivoli in copenhagen

Pagando-se para entrar, não há um único momento em que se considere que o que foi pago é demasiado para um simples parque de diversões, onde na realidade tudo se paga depois lá dentro. À parte do parque de diversões em si com os carrosséis e jogos tradicionais, e ainda a parte dos restaurantes, o que me fez ficar completamente rendida ao espaço é a diversidade de casinhas de ar rústico nórdico, enfeitadas ao pormenor, onde nada faltava. Este é o Mercado de Natal do Tivoli!

Todas tinham “neve”, pinheirinhos enfeitados com neve ou com decoração mais natalícia e flores da época (os belíssimos jacintos em várias cores… e ainda as coves-de-bruxelas! Conseguem reconhecê-las nos vasos?), havia troncos de madeira fora das casas como que para aquecer as lareiras lá dentro, e havia algumas com “fumo” a sair pela chaminé. Tudo cheirava a Norte, a Natal…

As casas eram pequenas lojas e vendiam os mais variados produtos, ainda que apenas tenhamos entrado em algumas com decorações de Natal (em saldos… não resisti!), mas facilmente se percebia que se tratavam de produtos naturais, de produção local ou nacional, vinhos, doces, artigos em lã, louças… Percebe-se que é um Mercado de Natal feito de comerciantes e artistas locais, o que só por si tem outra essência.

**

Even if you pay to get inside, there is not one single moment in which you feel sorry for what you paid, as you also have to pay for whatever you eat or ride you go into. Asides the amusement area and the restaurants, what really made my day visiting Tivoli were the little houses, with such a rustic and nordic mood. 

All the houses look perfect and you could close your eyes and imagine you were somewhere even further away in the north. They all had pine trees outside, tree trunks leaning against the wall, like if there were fireplaces inside, and some even had smoke coming out of the chimney. There is “snow” on the windows, winter flowers in small and huge vases (like the colourful hyacinths and also brussels sprouts, can you spot them on the vases??), fairy lights here and there and lots of wood. 

The small houses were shops and they had a lot of different products, from natural products, christmas decor (on sale, I could not resist!!), wine, jams, cookies, ceramics… 

IMG 1590 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1591 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1592 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1593 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1595 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1596 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1597 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1600 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1602 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1604 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1605 travel stories :: tivoli in copenhagen

Foi ainda uma ótima ideia termos ido logo no primeiro dia, porque no seguinte era o último dia do ano e também o último dia em que o parque estaria aberto, uma vez que abre apenas em determinadas alturas do ano.

Por isso, esta é sem dúvida uma das vantagens em visitar Copenhaga no Natal, poder visitar o Tivoli em todo o seu esplendor natalício, sem que esteja demasiado cheio com as pessoas nas últimas compras do Natal. Apesar de ser um parque bastante grande, com imensas diversões, carrosséis e espaços diferentes a visitar, conseguimos ver o que queríamos depois do almoço e saímos por volta das 4h30 quando já era noite. É uma tarde muito gira para quem gosta do Natal e vibra com estes detalhes todos!

**

It was indeed a very good idea to visit this place on our first day in Copenhagen, as the following one was the last day of the year and also the last day the park would be open, as it’s open in just specific times of the year. 

So this is, without a doubt, a very good reason to visit Copenhagen during Christmas time, to be able to visit the Tivoli Gardens in all its Christmassy splendour! And though this is a 600m2 park, with a lot of things to do, to see, we were able to go there after lunch and left around 4.30pm, when it already completely dark. 

It’s a very beautiful place to visit, specially if you love Christmas!

IMG 1610 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1614 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1615 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1617 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1618 travel stories :: tivoli in copenhagen IMG 1683 travel stories :: tivoli in copenhagen

Vesterbrogade 3,
1630 København,
Denmark

Facebook / Instagram / Pinterest

travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

IMG 1414 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

E hoje continuamos em passeio por Copenhaga, na nossa primeira manhã nesta cidade! Começámos por acordar e perceber que o dia estava muito encoberto e que tinha já chovido. As previsões de facto davam dias de chuva e chuva e chuva, o que nunca é sinal de entusiasmo quando se viaja!

Aliás quando vejo turistas em Lisboa a passearem debaixo de chuva fico genuinamente com pena deles! Vieram de longe (ou até de perto, tanto faz) para conhecer Lisboa, que é tão conhecida pela sua luz, os dias soalheiros… e depois chegar aqui e estar a chover, é literalmente um balde de água fria.

E nós antes de viajar, brincávamos com a forte possibilidade de chuva, e que caso isso acontecesse, não teríamos qualquer outra hipótese senão refugiarmo-nos num café qualquer acolhedor a beber o Gløgg (a versão dinamarquesa de mulled wine). No entanto, quase como que bafejados pela sorte, até o sol vimos e sentimos durante os nossos dias em Copenhaga!

**

And today we keep on our tour in Copenhagen, on our first morning in the city! We woke up and it was quite cloudy and had been raining, so we figured out that our day wasn’t going to be that glorious! Indeed the weather forecast had told us that we would expect rainy days, which is not a sign of great enthusiasm when you’re traveling!

Actually when I see tourists in Lisbon walking under heavy rain, I truly feel sorry for them! They came from far away (or sometimes not that far, but still) to visit a city which is know by its light, its sunny days… and then arriving here and get rain all the time, must be no fun at all!

And we also joked around the fact that we could have rain all the time, so we were always kidding about that, like “well, if it rains, what else should we do asides from going to a cafe and drink mulled wine all day?” Ah! But we didn’t need to, because out of luck, we got some sun during our days, some actual sun!

IMG 1411 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1412 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1413 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1416 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

E para começar, uma nota sobre as flores! As imensas flores e vasos com bolbos a florescer que se vêem pela cidade toda! É giro ver todas estas cores e estas flores em Dezembro! Recordou-me logo os bolbos que tinha em casa desde o ano passado, e que estaria na altura de saírem cá para fora.

O nosso plano nesta manhã seria seguir um pouco por onde as ruas nos levassem! Tendo em conta que estaríamos poucos dias e que um desses dias seria um feriado, não programámos visitas a museus, nem exposições. Queríamos apenas passear, ver os bairros mais giros, as curiosidades de Copenhaga, conhecer bons restaurantes e provar algumas cervejas artesanais! Era este o nosso plano!

Por isso, deixámo-nos ir pelas ruas que nos levariam até ao centro da cidade, apreciando a arquitectura, as cores dos edifícios, as fachadas coloridas, as entradas para os pátios interiores dos prédios, as esplanadas que fazem lembrar tanto as de Paris, com as suas cadeiras a combinar e as mantas para aquecer os corajosos!

**

And to start, a few words about the flowers! There are so many flowers and vases with bulbs everywhere you look! There are small stands here and there selling these colourful roses and bulbs with the winter flowers, that actually reminded me that I also had bulbs at home, ready to come out!

And then our plan would be to just wander around the streets, wherever these would take us! As we would be in Copenhagen for just a few days, and one of these days was a holiday, we didn’t plan to visit any museums or exhibitions. We just wanted to wander around, see the several quarters, the typical streets, buildings and bikes, feel the city, see some of its well-known and interesting places, eat well and taste some craft beers! That was our plan!

So we just walked around the streets… embracing all the architecture, the colourful façades, the pateos inside the buildings, the cafes with their outdoor tables and matching chairs, not forgetting the blankets for the brave ones having their coffee outside!

IMG 1417 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1418 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1420 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1423 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1427 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1428 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1429 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1431 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1433 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1436 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1440 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1439 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1441 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1451 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

Depois acabámos por decidir visitar Christiania logo nesta manhã! Não sei se estarão familiarizados com este bairro, mas é um bairro único na cidade, no país e talvez no mundo. Trata-se de uma zona da cidade que é independente da mesma, tendo as suas próprias leis e regras. É também muito associada ao consumo livre de drogas leves, ainda que sejamos alertados através de placas, que é absolutamente proibido comprar ou vender drogas naquele espaço.

É um espaço diferente… com uma construção diferente. Muito honestamente não adorei… É giro conhecer, para saber como é o sítio, mas não fazia questão de lá regressar. Até porque a par de tanta liberdade e regras únicas, ou construção própria, acaba por se tornar num sítio mais sujo do que a restante cidade, com caminhos de terra batida, o que juntando à chuva que tinha caído de manhã, faz com que não seja muito engraçado passearmo-nos por lá. Mas o saber não ocupa lugar e está visto!

**

Then we decided to visit Christiania right on that morning! I’m not sure if you are aware of what this place represents, but it’s called the Freetown of Christiania, and it’s exactly that, a neighbourhood with its own rules and laws, and it’s also quite associated with the trade of light drugs, though that is now forbidden, though you are able to see folks smoking joints everywhere you turn. 

It’s a different place, when compared to the rest of the city. And honestly I didn’t quite fell for it. It’s interesting to see, to know, to have been there so that you’re able to talk about what you saw, but it’s a bit messy, I didn’t love the architecture, you see more garbage and with all the rain, it’s a bit soggy everywhere! 

IMG 1453 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1455 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1461 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1457 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1462 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

Depois de Christiania, continuámos em direcção ao porto que é tão conhecido pelas suas casas coloridas. Estava em ânsias para chegar lá, porque a minha perdição é precisamente estar em algum sítio cheio de cor, com casas típicas, portas e janelas giras. Quero e apetece fotografar tudo!

O passeio junto ao rio foi giro e por isso gostamos tanto de passear sem ter grande atenção às horas que são, ou correr para algum sítio que precisamos de visitar antes que feche. Ainda que em Copenhaga em Dezembro haja sempre a pressão de se saber que escurece muitíssimo cedo!

PS. em baixo uma igreja com a sua torre e escadaria exterior que pode ser visitada, pelo menos para quem não sofre de vertigens. Não visitámos, mas sei que a vista lá de cima é soberba! Fica a dica! Lá dentro poderão ainda ver um magnífico órgão com 300 anos que ocupa uma parede inteira!

**

After Christiania, we kept going towards the well-known harbour, known for its colourful houses in a row next to the boats. I was so eager to get there, just for the pleasure of embracing all that colour, the typical architecture, the boats, the beautiful windows and doors. I wanted to photograph everything and bring all those beautiful details with me!

The walk next to the river was quite beautiful, as we wandered through almost empty streets and without any rush. That is the way we like it, to wander around deciding where to go as we go. Tough there is obviously that pressure of knowing that you won’t have much light left, so you better at least plan a little for your day.

PS. Below is a church that has a 300 year-old organ inside and a fabulous tower, with its outdoor staircase, that you can visit. That is if you don’t suffer from fear of heights! I have read that the view is breathtaking!

IMG 1463 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1465 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1466 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1468 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1471 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1472 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1477 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1483 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 14851 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

O porto de Nyhavn é um símbolo da cidade, e ainda que se note que os restaurantes estão muito virados para servir o turista, com as vantagens e desvantagens que isso acarreta, não deixa de ser uma zona muito bonita e cheia de vida! Na passagem de ano, considerámos ainda jantar por ali, mas sabendo que os preços eram algo inflacionados por ser uma zona tipicamente turística, acabámos por escolher outro restaurante para essa noite!

Os edifícios alinham-se ao longo do porto, e as suas cores contrastam e combinam ao mesmo tempo entre si! Os restaurantes com as suas esplanadas cheias de detalhes acolhedores chamam a um café tomado cá fora, ainda que com o frio que se fazia sentir, não havia quase ninguém nas esplanadas. Pelo que li, no verão o porto enche-se de pessoas que se sentam à beira-rio na conversa com os amigos, tornando a zona ainda mais apelativa!

Há barcos cobertos com as lonas, outros descobertos e outros ainda que são lojas, como é o caso de um que era uma peixaria bem gira! Daqui seguimos para o centro novamente onde encontrámos um café giríssimo para almoçar! Amanhã conto tudo!

**

Nyhavn harbour is one of the most beautiful parts of the city with its colourful buildings and pretty restaurants, though it’s easy to spot that these are meant to serve the tourists with all the advantages and disadvantages that this means. On NYE we even considered having our dinner here, but as we knew that prices would be higher for being such a touristic area, we ended up choosing another restaurant. 

The colours are amazing and even prettier on a sunny day! The restaurants look inviting with their chairs and blankets and there is always someone looking at their menu! Though you feel like sitting for a cup of coffee, the curious things was that there was no one sitting there, maybe it was just too cold!

For what I read, during summer months, people gather next to the river with their friends and the whole harbour looks even more inviting and great place to enjoy the end of the day! There are boats covered with their canvases, others are opened and others serve as shops, like one that was a fish shop. From the harbour we kept going to find some place to lunch, and we did find, we found a very pretty place, that I will be sharing tomorrow!

IMG 1487 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1491 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1492 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1493 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 14941 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1496 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1498 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1500 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1501 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1503 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1504 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1506 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1509 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1510 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1511 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1512 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen IMG 1513 travel stories :: one almost sunny morning in copenhagen

Facebook / Instagram / Pinterest

bride & friends :: ana luísa

ALA 310813 63 bride & friends :: ana luísa

Hoje resolvi interromper as histórias sobre Copenhaga e partilhar convosco uma sessão bem gira passada num dos meus sítios preferidos – Sintra. Sintra é bonita, tem charme e é encantadora… e sinto que ainda tenho tanto para explorar no que diz respeito a fotografar pessoas. A serra e a sua envolvência quase mágica, os cantos e recantos das ruelas estreitas de Sintra, os jardins e quintas, os palácios, castelos e santuários… tanto que há por descobrir e parece que cada estação traz consigo encantos próprios.

Esta sessão foi passada numa quinta também com imenso charme, muitos recantos bonitos e com uma vista sobre Sintra que ao entardecer ficou ainda mais bonita. Foi um bonito dia de Verão, o último dia de agosto!

E esta é a Ana Luísa, que com as suas amigas celebrou um fim-de-semana de raparigas! A sua vida profissional afastou-a do nosso país e por isso, este fim-de-semana era ainda mais especial!

**

Today I decided to take a break from the stories of Copenhagen and share with you this beautiful session I shot back in August! To begin with, this was shot in one of my favourite places around Lisbon – Sintra

This small village is surrounded with beauty, either in its woods filled with magic and enchanted trees, the small and narrow typical streets, the architecture, its gardens and palaces, and castles… Sintra is magical and charming!

And when these girls contacted me for their bachelorette party, I was so moved, because their idea was so good and perfect for the place. They had rented two rooms to stay in this charm hotel and all they wanted was to have fun. The bride lives abroad, so this would be extra special, because they would have their friend for two days just for themselves! It was a true girls’ gathering! They were happy… just that. Happy! And this is how the last day of August looked like!

ALA 310813 2 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 47 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 51 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 57 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 58 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 59 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 60 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 61 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 62 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 681 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 71 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 74 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 83 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 85 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 89 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 91 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 93 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 106 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 109 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 119 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 126 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 127 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 128 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 1331 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 134 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 136 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 137 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 138 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 1481 bride & friends :: ana luísa ALA 310813 150 bride & friends :: ana luísa

 Facebook / Instagram / Pinterest

travel stories :: breakfasts in copenhagen

Como hoje é segunda-feira, achei que seria giro começar a semana com algumas fotografias dos sítios onde nós começámos o dia em Copenhaga! Quando se viaja, há sempre alguma excitação pelo acordar e ir à procura de um sítio para tomar o pequeno-almoço. Não sei se sentem o mesmo, mas a sensação de começar o dia num sítio diferente e ir-se à procura de um sítio giro para a primeira refeição do dia, é deliciosa! E estando num país onde fazia tanto frio, escolher um sítio acolhedor onde nos pudéssemos sentar e tirar luvas, gorro, casaco, cachecol e sentirmo-nos mais leves já é uma sensação boa.

E por isso aqui estão os três sítios que escolhemos para os nossos pequenos-almoços!

**

As today is monday, I thought it would be nice to start this week with a few pictures (read a lot of pictures!) of the places we chose to kick off our days in Copenhagen! When you travel there is always some excitement in waking up, getting ready to go out and look for a place for breakfast! I don’t know if you feel the same, but the feeling of waking up in a different city and look for a cozy place for your first meal of the day brings some warmth into my heart!

And being in a country where it’s so cold, picking up a place that is warm and cozy, where we can take our hats, coats, gloves and scarves off is already something good!

So here are the three places we chose for our breakfasts in Copenhagen!

IMG 1397 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1398 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1399 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1400 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1401 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1402 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1403 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1404 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1405 travel stories :: breakfasts in copenhagen

Este foi o primeiro de todos, estávamos à descoberta do que poderia ser acolhedor e bom, por muito subjectivo e difícil de perceber que isto possa ser! Mas não nos enganámos!

É pequenino, simpático, acolhedor, tem revistas e livros que podemos ler (Monocle incluída!), o cappuccino é delicioso e apetecia voltar aqui nos outros dias. É daqueles sítios, que caso estivesse a chover, era possível passar ali largas horas na conversa.

**

This one was the first of all, we were exploring and trying to find something good and cozy, even if this is so subjective and hard to find out from the outside. But we weren’t wrong!

It’s a small, cozy and nice cafe with magazines (hello Monocle for breakfast!) and books for you to read, the cappuccino is delicious and we kept talking about the place for the rest of the days! It’s one of those places that if it were raining, we could just be there for long hours just talking!

Super Kaffe Forsyningen
Møllegade 3
2200 København

IMG 1634 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1635 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1636 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1637 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1638 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1639 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1640 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1641 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1642 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1643 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1644 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1646 travel stories :: breakfasts in copenhagen

Seguiu-se um que ficava na rua paralela à nossa, e que vinha por recomendação da minha querida amiga Diana. As expectativas eram altas, até porque a Diana referia-se a este espaço como o melhor de Copenhaga para as papas de aveia. E aqui é a altura de confessar que nunca na vida tinha comido papas de aveia, portanto para mim o conceito era desconhecido.

Mas estamos sempre em boa altura de conhecer coisas novas e o sítiozinho também parecia tão simpático e acolhedor, por isso, porque não?

Bem, escolhi as papas com caramelo feito na altura, e o Gonçalo terá escolhido uma versão com iogurte, se não estou em erro. E ainda pedimos um cappuccino para acompanhar! Talvez tenha sido do cappuccino e ainda o caramelo, e o facto de serem papas quentes (volto a referir que desconhecia o sabor, o conceito, tudo!), pareceu-me um pouco enjoativo. Curiosamente, depois de ter regressado parece-me que todas as pessoas que têm um blog falam dos benefícios de comer papas de aveia logo pela manhã, e como é saudável, além de existirem várias receitas diferentes.

Talvez o tema já andasse por aí, mas nunca me tinha apercebido e agora estarei mais sensível para o mesmo, mas sabem a sensação de descobrirem uma coisa e depois parece que afinal o mundo inteiro também a descobriu ou já fala dessa coisa há imenso tempo, e vocês nunca tinham reparado? Pronto, é assim a minha relação com as papas de aveia. Curiosamente, como agora todos os dias, mas acompanhado de chá de lúcia-lima, e parece-me um começo de dia perfeito!

O sítio em si também é muito bom, ainda que ainda mais pequeno do que o anterior. Mas está-se bem lá dentro. É quentinho, acolhedor, e sabe bem começar assim o dia! Podemos comprar livros, chás, cafés e ainda uma série de frutos secos e acompanhamentos para a aveia.

**

On the following day, we visited one that was on the street parallel to ours and was a recommendation of my dear friend Diana. She talked about this place as the best place in Copenhagen for oatmeal! So the expectations were quite high! I need to let you know that for me the whole concept of oatmeal was a bit unknown, at least the warmer version with milk. So we got inside and I chose the homemade caramel version and G chose the yogurt version, if I’m not mistaken. On top of that, we also chose cappuccinos to drink. I’m not sure if it was the thick caramel, and the cappuccino, but it was a bit too rich for me, right in the morning. 

But the interesting thing was as soon as I arrived in Lisbon, and went through several blogs, almost every one of them would talk about oats at some point. It’s like that thing you discover and then it’s like the whole work discovered it too, or better yet, it was already out there and you were the only one not paying attention. It was probably that!

But the place is really small, even smaller than the previous cafe, but oh-so-cozy. It was warm inside, silent, and you could see how cold the day was outside (and eventually when someone opened the door!). It was indeed a reference for those who are into oats!

The interesting part is that now I’ve been eating oats every single day, with pomegranate, almonds and cinnamon, and with tea! It feels the perfect way to start the day!

GRØD
Jægersborggade 50
2200 Copenhagen, Denmark

IMG 1865 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1866 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1867 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1868 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1869 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1870 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1871 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1872 travel stories :: breakfasts in copenhagen IMG 1873 travel stories :: breakfasts in copenhagen

E por último, no primeiro dia do ano, acabámos por tomar o pequeno-almoço nesta padaria de bairro! A verdade é que com o comércio praticamente todo fechado, apenas queríamos um sítio decente onde pudéssemos comer qualquer coisa. Mas acabámos por ser surpreendidos com esta padaria aberta e com tão bom ar.

E é giro, poder escolher entre tantas coisas com ar apetitoso, imensos pães variados, bolos… e depois saborear de forma descansada enquanto vamos apreciando os locais a entrar e a comprar o seu pão do dia. É giro poder estar em sítios que são frequentados pelos locais e sentir um pouco o dia-a-dia deles.

É claro que eu não quis pão nenhum, mas começar o dia com uns bolinhos de canela, claro está! Foi um bom início de dia e daqui fomos para Malmo, Suécia! Foi um primeiro dia do ano cheio de coisas novas!

Depois de algumas pesquisas, descobri ainda que esta padaria está presente em quatro ruas diferentes em Copenhaga e está como uma das melhores padarias, com variedade e qualidade de produtos orgânicos, qualidade do café e preços razoáveis, algo que é sempre bom saber, uma vez que Copenhaga tem um custo de vida muito alto!

**

And last, but not least, on our first day of 2014 we ended up having breakfast on a local bakery shop! The truth is that we knew, or assumed, that most of the places would be closed, so we just had to go wherever it was possible! We were just looking for something decent that could probably have something good to eat. We were not expecting this bakery shop to be opened and was a great way to start our day!

It’s nice to be able to pick among so many varieties of bread and cakes… and then just enjoying your cappuccino, while locals come and go for their daily bread. It’s always good to go to some place that is not touristic, but instead is a part of the daily routines of the locals. 

And obviously I didn’t go for any kind of bread, but two different cinnamon rolls! And from here we head off to Malmo, Sweden! It was a good day!

After doing some research about the places we visited, I found out that there are 4 of these in whole Copenhagen, and that this one is considered one of the best ones, with their quality and organic products, good coffee and reasonable prices, which is always a good thing to consider, as Copenhagen as a very high cost of living. 

Det rene brød
Nørrebrogade 42
2200 København

 Facebook / Instagram / Pinterest

travel stories :: manfred’s & vin in copenhagen

IMG 1364 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen

Tendo nós chegado já de noite, ainda que a meio da tarde e depois de ter ido a casa pôr as nossas coisas, estávamos em ânsias para ir explorar a cidade. É claro que a nossa exploração não ia passar muito do nosso bairro (Nørrebro), porque estávamos cansados.

Uma das indicações que tínhamos é que a rua paralela à nossa (que sorte!) era cheia de lojas interessantes, cafés, e restaurantes que valiam muito a pena visitar. Por isso, e depois de umas cervejas artesanais no Mikkeller’s, fomos experimentar o Manfred’s & Vin, também recomendado por vários amigos.

**

As we arrived Copenhagen already in the evening, though it was just 5pm, after finding our home and leaving our things, we were anxious to explore the city. However, being a bit tired of the whole flight + metro + bus trip, we knew that we were’t going anywhere asides our own neighbourhood (Nørrebro).

One of the tips we had been told was that the street right next to ours (lucky us!) was one of the most interesting streets, because it had a lot of small shops with local businesses, cafes and restaurants. So after some craft beers in Mikkeller’s, we decided to try Manfred’s & Vin, highly recommended by a few friends that live in Copenhagen and others that visited the city recently. 

IMG 1365 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen

Interessa antes de mais fazer aqui um pequeno parêntesis em relação ao que achávamos que íamos encontrar na Dinamarca ao nível da gastronomia, ou seja, nada de especial. Em Portugal temos uma gastronomia de invejar e a verdade é que grande parte das vezes em que se viaja, existe sempre uma possibilidade de encontrarmos uma gastronomia que não é tão forte como a nossa. E ainda que sejamos de um país onde o lamento faz parte do DNA, da nossa gastronomia estamos sempre prontos a falar e bem… aliás, muito bem!

Por isso, quando decidimos que íamos comer bem e demos início à nossa viagem gastronómica dinamarquesa, foi com enorme admiração que começámos a ficar deliciados, prato após prato.

**

However I must say, before all the things I have to say about this restaurant, that to be very honest, our hopes for danish food were not that high. We were also told that they were crazy about sandwiches and coming from a country as Portugal, where food in one of our things (despite we are usually moaning about everything in our lives), we weren’t hoping for great food. We were hoping for expensive food though. 

And that is why, after deciding we were going to make this journey a journey about food as well, we were delighted to find out that danish food was actually delicious!

IMG 1366 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1368 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen

O Manfred’s estava cheio quando chegámos, mas como éramos só dois, lá aguardámos uns minutos e pudemo-nos sentar numa sala que, apesar das paredes e chão aparentemente frios, era muitíssimo acolhedora, por todas as velinhas espalhadas nas mesas e junto às janelas, e ainda pelo facto de todas as mesas estarem bastante próximas umas das outras.

É um restaurante pequenino, mas muito acolhedor, em tons vintage e industrial na escolha das cadeiras, mesas e candeeiros, e até na arte que está pelas paredes e outros tantos detalhes. De salientar que os porta-velas, apesar de parecem de plástico, são de cerâmica e são feitos à mão por uma artesã com um atelier na mesma rua. Podem espreitar aqui a visita que a minha amiga Tina fez a esta artesã!

**

Manfred’s was full when we arrived, but as we were just two, we waited a few minutes and we were sat down on one of their rooms. It’s a very small restaurant, it has two rooms, but it has just a few tables on each. And asides the fact that both walls and floor seem to cold, the whole mood is very warm and cozy. The whole decor style is pretty vintage, with the chairs and tables they have, even the wine bottles serving as candle holders (we have that too on our home) and the artwork they have on the walls. 

And notice that the white candle holders that are on the tables and near the windows seem plastic, but it’s ceramic work, handmade by an artist with a shop on the same street! You can even read more about this artist here on an visit my friend Tina paid to her shop!

IMG 13701 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1367 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen

O que decidimos pedir para os dois foi um menu composto por 7 pratos variados. Atenção que não eram 7 pratos de refeição, mas sim 7 destes pratinhos que vêem nas fotografias. E o que é interessante é que estes 7 pratos vão mudando regularmente e o chef é que vai decidindo a cada dia o que constará nesses pratos.

Apesar de ter sido esta a nossa primeira refeição, a ideia com que ficámos é que estando tão a norte, é curioso como a gastronomia muda tanto e deixamos tão para trás a vertente mediterrânea. Há muitos vegetais, há vegetais que nunca tinha comido (olá cenoura roxa!) e há vegetais que nunca tinha comido sem ser acompanhados com carne (olá couve com maçã!). E o que é interessante é que estávamos deliciados, e apesar de parecer pouco, saímos satisfeitos em pleno!

**

What we decided to order for the both of us was a seven course menu! Please note that this does not mean that we were served 7 full dishes with food, but seven small portions. And though it may seem too little for dinner, was perfectly enough and we were quite full in the end!

It’s also interesting to notice that as you go up the continent, you leave behind all that mediterranean food and ingredients you are so used to. At least that was our first impression, because most of the small portions consisted of vegetables and there are vegetables I had never eaten (hello purple carrot!) and others that I had never eaten alone without meat on the side (hello cale with apple!). 

IMG 1369 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1372 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1375 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1377 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen

E para terminar, um pratinho de peito de pato e outro de batata doce com um molho de iogurte. Aliás existem sempre imensos molhos que parecem muito naturais, são diferentes do que costumamos comer, e são tão bons!

Isto tudo à luz das velas, acompanhado de cerveja artesanal e boa conversa! Pareceu-nos um daqueles restaurantes de bairro, bem conceituado e onde casais ou grupos de amigos da nossa idade se juntam regularmente! É bastante acolhedor e não me importava de lá ter jantado mais vezes!

**

And last, but not least, the two lat dishes were of duck breast and sweet potatoes with yogurt dressing! Actually most of the dishes had dressings we weren’t familiar with, but were oh-so-good!

And all of this, in candle light, with craft beer and a good conversation with my other-half! It seemed one of those restaurants where couples and groups of friends in our age gather around! It’s so cozy and good, that I wouldn’t have minded to repeat!

IMG 1378 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1380 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1382 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen IMG 1383 travel stories :: manfreds & vin in copenhagen

Manfreds & Vin
Jægersborggade 40
DK-2200 Copenhagen N

 Facebook / Instagram / Pinterest