A vida troca-nos as voltas

IMG 7012 A vida troca nos as voltas

Fotografar casamentos é tão mais do que fotografar um dia, uma cerimónia, convenções, papéis assinados. A palavra casamento entrou cedo no meu vocabulário, mas não de uma forma simpática.

Não consigo saber o porquê, mas sei que do topo dos meus 6 anos já apregoava, muito senhora do meu nariz, que não queria casar e (espantem-se!) queria ir viver para NY (tão pequenina e tão orientada nesta coisa das viagens!).

Até venho de uma família convencional, os meus pais casaram, tiveram o meu irmão, 9 anos depois nasci eu e os meus pais continuam casados até hoje, com mais de 40 anos de casamento. Não tinha porque achar que casar era mau ou um erro sequer. Mas se calhar aquela ideia de estudar, casar e ter filhos sempre me tivesse incomodado um pouco. Como se nós tivéssemos logo todas estas etapas predefinidas na nossa vida. E eu sempre fui bastante avessa a coisas estabelecidas.

IMG 6877 A vida troca nos as voltas IMG 6879 A vida troca nos as voltas

E por isso recusava a ideia com toda a minha energia. A outra verdade é que ninguém cresceu nos anos 80 a adorar ir a casamentos. Os casamentos dos anos 80 e 90 não eram propriamente bonitos, pelo menos aqueles a que fui não eram, e as convenções falavam sempre mais alto.

De facto a vida troca-nos as voltas… põe-nos à prova e mostra-nos coisas nas quais nunca tínhamos pensado, faz-nos sair da zona de conforto, testa-nos e mostra-nos que nem sempre o que pensamos é a verdade absoluta. Mal imaginaria eu que depois dos 30 seria até uma romântica, que iria adorar fotografar casamentos, e que muitas vezes teria de fazer um enorme esforço para não deixar as lágrimas saírem cá para fora. A vida troca-nos as voltas.

IMG 6899 A vida troca nos as voltas IMG 6916 A vida troca nos as voltas IMG 6986 A vida troca nos as voltas

Fotografar casamentos é fotografar emoções ali tão à flor da pele. É fazer parte por um dia de uma família, dos amigos, e estar perto da intimidade de pessoas que pouco conhecemos. Fotografar estes dias é como um dia na montanha-russa. Um dia inteiro. Há sempre uma volta que aparece e que nos surpreende, há sempre emoção a acontecer em algum lado, e estamos sempre a mudar de sítio, de condições, de tarefa.

Mas depois temos aqueles momentos em que estamos só nós e os noivos. E eles têm este momento para descansarem do dia, das solicitações, para se sentarem, para trocarem mais uns mimos, mas desta vez mais sossegados. É sussurrarem um ao outro o quanto se amam e o quanto estão felizes, o que aconteceu antes de se encontrarem, é elogiarem a forma como cada um está vestido, dizer à mais-que-tudo que ela está linda, e dizer ao mais-que-tudo que o fato assenta tão bem e que as flores na lapela ficaram lindas.

IMG 7038 A vida troca nos as voltas

Fotografar casamentos parece uma expressão que se ouve assim de forma banal e tanto pode ter um enorme peso, pelo cliché (“Sou fotógrafa!”, “Ah sim? De quê?”, “De casamentos!”, “Ah…”), pelo sentimento de “Agora toda a gente que eu conheço que fotografa, fotografa casamentos!”, como pode ter um enorme peso pelo prazer, pela responsabilidade, mas sobretudo pela honra. É um trabalho como outros tantos. São pessoas e histórias como outras tantas. Mas a nossa história é especial. Para nós e para os nossos. E isso merece ficar bem registado.

A vida troca-nos as voltas… é o que é. E eu afinal sou uma romântica e emociono-me nos casamentos. E é possível que um dia queira casar. Nem que seja numa versão a dois apenas.

IMG 7049 A vida troca nos as voltas

Helena + Lino * Estufa Real 2014

Pedir informações * Ask for info!
Outros Casamentos / Facebook / Instagram / Pinterest

 

Love-Birds :: Joana + Miguel

IMG 6818 Love Birds :: Joana + Miguel

Depois de na semana passada ter partilhado a doce sessão de família com a Joana, o Miguel e o Dinis, hoje chega a vez da parte da sessão a dois. Mantivemo-nos no mesmo local e passeámos, explorando os cantos deste jardim magnífico em Lisboa e deliciando-nos com o pôr-do-sol de inverno… até à hora em que nos pediram para sairmos do jardim. Porque horários são para cumprir, claro está!

**

Last week, I shared the sweet family photo-session with Joana, Miguel and Dinis, so today I’m here to share their Love-Birds session. We stayed at the same garden we were for the family shoot, and just adventured ourselves into a walk through this magnificent garden in Lisbon. It’s full of natural corners, abandoned houses, lakes with ducks and beautiful landscapes! We had so much fun together, that we were even asked to leave the garden, as it was already their closing time and we didn’t even noticed it! 

IMG 6745 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6750 Love Birds :: Joana + Miguel

Mas esta é uma sessão em que conseguimos perceber como por vezes o facto de uma pessoa se sentir tímida em frente a uma máquina fotográfica, não significa que não seja fotogénica, que tenha de posar ou que não possa estar afinal descontraída. É preciso tempo, é preciso conversar, é preciso descontrair… e rir, rir muito!

E claro, fotografar ao final do dia, porque a luz suave do pôr-do-sol é doce e tem a sua beleza nas diferentes alturas do ano.

**

But this is one of those sessions in which you understand that sometimes when someone tells you that they are not good in front of cameras and in these kind of situations, or just don’t feel comfortable, it doesn’t mean that they won’t look good, they have to pose or unable to feel relaxed. You just need to take all the time you need, you need to just relax, have fun, engage in a conversation about something cool and laugh, laugh a lot!

And of course, try to do all this while the beautiful soft and golden sunlight of the sunset is there. This is something to embrace and look for, to appreciate in all the different seasons of the year. 

IMG 6758 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6759 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6763 Love Birds :: Joana + Miguel

E claro, mal posso esperar para poder partilhar convosco as fotografias do casamento, porque foi absolutamente maravilhoso! Desde os sapatos da Joana serem os mais cool de sempre, a escolha da música para a entrada da Joana, a emoção nos olhos enquanto cada um lia os votos e o laçarote em cor de menta do pequeno Dinis… são apenas alguns detalhes.

**

And of course, I cannot wait to share with you their wedding pictures, because it was such an amazing day! Joana’s wedding shoes, their choice of music, the tears in their eyes while reading their vows, and the mint coloured bow tie that their son was wearing… are just a few of the details!

IMG 6764 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6770 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6773 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6780 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6783 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6789 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6800 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6806 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6813 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6821 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6825 Love Birds :: Joana + Miguel IMG 6827 Love Birds :: Joana + Miguel

Pedir informações * Ask for info!

Outras Sessões Love-Birds / Facebook / Instagram / Pinterest

Travel Stories :: Seville

IMG 4095 Travel Stories :: Seville

Depois de uma segunda-feira que parece ter deixado Lisboa à espera da Arca de Noé, venho finalmente partilhar as fotografias de Sevilha. Depois de tanta azáfama deste ano, com o trabalho todo e a época de casamentos no seu auge, o cansaço era mais do que evidente e precisava muito de sair de Lisboa para algum lado. Nem que fossem três dias e foram esses os dias que escapuli e apesar de serem previstas temperaturas bastante elevadas para Sevilha, aliás como é habitual, lá rumei numa road-trip até Sevilha. E o que eu gosto de road-trips!

**

After a very wet monday, that nearly left the entire city of Lisbon waiting for Noah’s Ark, I decided that this tuesday would be perfect to share some of the pictures take during my very short road-trip to Seville. After so much work these past months, the wedding season on its peak, I was feeling completely exhausted and it was urgent that I’d stop even if just for a few days. I needed to go out of Lisbon to somewhere. And though the forecast for Seville pointed some extremely high temperatures, actually as it’s usual, I went on a road-trip anyway. And I absolutely love road-trips… I mean how can I not love?

Untitled 1 Travel Stories :: Seville

IMG 4064 Travel Stories :: Seville IMG 4068 Travel Stories :: Seville Untitled 2 Travel Stories :: Seville

Viajar de avião é ótimo, é confortável, é rápido e pode ser até em alguns casos bastante mais económico do que ir de carro. Mas a liberdade de podermos parar onde quisermos, desviarmo-nos das auto-estradas e explorar outros sítios… e não termos de concentrar tudo numa malinha pequena, mas sim num carro todo, é fabuloso!

**

Flying somewhere is amazing, it’s comfortable, it’s fast and depending on where you’re flying, it’s possibly cheaper than traveling by car. But the freedom of rods-trips is amazing, you can stop wherever you want, you can just skip the highways and explore other places… and you don’t have to fit everything into a tiny suitcase, as you have your whole car, which is quite amazing!

IMG 4074 Travel Stories :: Seville IMG 4077 Travel Stories :: Seville Untitled 3 Travel Stories :: Seville IMG 4086 Travel Stories :: Seville

Eu já tinha visitado Sevilha há uns anos atrás, também numa road-trip com uma das minhas melhores amigas e numa daquelas situações em que se decide às 10h da noite que na manhã seguinte se vai rumar até Sevilha. Quer dizer, como não ficar super entusiasmada com estes planos assim? E Sevilha lá nos recebeu de braços abertos no início de maio em 2008, e já com as suas temperaturas elevadas.

As memórias que tenho desta viagem são maravilhosas e doces, muito doces, tão doces como qualquer viagem que se faça com as amigas do coração possa ser. E desta vez foi também muito giro poder regressar aos mesmos sítios e matar saudades. Relembrar as histórias, os episódios e aventuras!

**

I had been to Seville a few years ago, also on a road-trip with one of my best friends and in one of those occasions in which you decide at 10pm that you’ll drive to Seville the next morning. I mean, how can you not feel super excited with these sudden plans? And Seville welcomed us with open arms and very hot temperatures as well on this first day of may back in 2008.

The memories I have of this trip are absolutely wonderful, sweet… very very sweet, as any road-trip with one of your girl friends can be. And this time it was so good to go back to the same places and remember the stories of those times. 

IMG 4085 Travel Stories :: Seville IMG 4079 Travel Stories :: Seville

Desta vez a viagem começou passando pela Costa Alentejana para almoçar junto à praia, parando já em Espanha para uma tarde de praia e depois rumar até Sevilha foi o programa do primeiro dia. Um jantar bastante tardio, mas os nuestros hermanos são como nós e nada fecha cedo, por isso, um jantarinho de tapas y cañas foi o melhor depois de um dia tão cansativo.

No dia seguinte acordou-se para uma Sevilha de 41º (ouch!!), um calor de tal forma abrasador que só apetecia estar dentro dos bares a… beber mais cervezas! Ao terceiro dia abalou-se para Portugal com uma paragem em Tavira para descobrir a belíssima Praia do Barril e uma promessa de regressar para o próximo ano com mais tempo!

**

This time the journey started with a first stop for lunch in the Southwest Coast of Alentejo, then a couple of hours already in Spain to get some sun on a beach and then all the way to Seville. We arrived quite late, but the spanish folks are like us and everything is open until late hours of the evening and we had a delicious dinner of tapas and beer (I mean, what else, right?).

The following day we woke up to a 41ºC/105ºF Seville (ouch!!), it was so hot that we just felt like being inside the bars drinking beer and eating more tapas. On the third day we came back to Portugal, stopped in Tavira for lunch, and then beach (exploring the charming Barril Beach) and dinner… fresh grilled fish like you want in hot summer nights!

Untitled 4 Travel Stories :: Seville

IMG 4087 Travel Stories :: Seville

Ainda assim em três dias tirei poucas fotografias, para o que julgava que iria tirar. Mas com o calor tão intenso, a vontade de tirar a máquina e fotografar era pouca. Porque não apetecia fazer nada. Quase que me arrastava de um sítio para o outro, e cheguei inclusivamente a estar algum tempo na FNAC a passear entre livros e filmes, só para aproveitar o maravilhoso ar condicionado.

Ao contrário de Copenhaga, desta viagem trago pouquíssimas recomendações, mas ainda assim deixo aqui algumas:

– Pela segunda vez, fiquei aqui neste hostel que é um mimo;
– Não vale a pena gastar muito dinheiro em alojamento, porque a oferta de alojamento é de tal forma imensa que existem sempre muitas alternativas a preços mais do que razoáveis, e coisas bem giras;
– Se forem de carro, recomendo que o estacionem em parques subterrâneos. A Polícia espanhola não brinca em serviço e as multas são bastante elevadas, caso o carro esteja mal estacionado. Acreditem, eu sei. E não vale a pena adiantar-me mais, pois não?
– “Ah e tal os espanhóis são péssimos a falar inglês!” Verdade! Mas eis que no sufoco de saber onde estava o carro (sim, os senhores rebocaram o meu carro!), foi precisamente a polícia que me ajudou, fez as chamadas todas que eram precisas para confirmar onde estava o meu carro, e tudo em inglês e de sorriso na cara!

**

However, in three days I took a lot less photos than I thought I would take. But it was so hot, that I just didn’t feel like taking the camera out and taking pictures in the bright sun and heat. I actually didn’t feel like doing a single thing. I almost dragged myself from one place to another, and eventually I went inside FNAC for a few moments, just to appreciate the joy of.. air conditioning. So I went through books and movies for a while. 

Unlike Copenhagen, I don’t bring a lot of recommendations from this trip, but these are a few notes:

- For the second time, I booked a room on this hostel, which is so pretty and sweet;
- I don’t think you need to spend a lot of money on hotel in Seville, as you have so many options, that you’ll always find something pretty and in reasonable prices;
- If you travel by car, I recommend you park it on an underground park, because if you park your car where you shouldn’t, spanish police won’t be kind to you and parking fines are quite expensive (believe me, I know!). And in my defines I just left the car where I left, because it was 10pm, I was really hungry and tired of driving around, without finding a single place to park the car;
- “Oh the spanish don’t know any english!” True! But here’s the thing, when I was completely lost, without knowing where they had taken my car to (yes, they towed my car!), it was the police who helped me find it, making all the calls needed to find where the car was, and all in english with a smile on their faces!

IMG 4089 Travel Stories :: Seville IMG 4091 Travel Stories :: Seville

A verdade é que soube muito bem. Mas a verdade é que soube a pouco. Porque 3 dias sabem sempre a pouco! Mas foi o que se arranjou e fica também a promessa de no próximo ano arranjarem-se mais dias, que chamar de férias a isto é um insulto ao conceito “férias”!

**

The truth is that it felt really good to get away from the computer, emails, work, Lisbon… and just drive to another country, another city and enjoy. But it was just not enough. But three days will always feel not enough, but it was the only way possible, and there was the promise to myself that in 2015 I really need to organize some serious vacations… you know like a proper thing, because calling 3 days off a vacation is an insult to the whole concept of “vacations”!

Untitled 5 Travel Stories :: Seville IMG 4101 Travel Stories :: Seville Untitled 6 Travel Stories :: Seville Untitled 7 Travel Stories :: Seville IMG 4104 Travel Stories :: Seville IMG 41101 Travel Stories :: Seville IMG 4117 Travel Stories :: Seville Untitled 8 Travel Stories :: Seville IMG 4142 Travel Stories :: Seville

E aqui sou eu que de repente fico nervosa em frente à máquina. É verdade, assumo… nervosa. Tanto que pratico sozinha os auto-retratos, para compreender a questão de estar em frente a uma máquina… e de repente percebo que mesmo com essa aprendizagem, uma coisa é atrás da máquina não estar ninguém e ser eu a fazer tudo (que por si só já é um desafio enorme!), mas depois outra coisa é estar alguém com a minha máquina a querer fotografar-me. Rir é o melhor remédio… sempre!

**

Oh and this is me, all of a sudden really nervous in front of the camera. It’s true… I admit it! As much as I practice all alone on my self-portraits, to better understand what one feels like in front of a camera, I suddenly realised that one thing is not have a person behind the camera and doing everything all by myself (which is already such a hard challenge!), but another completely different is having someone behind a camera wanting to take some portraits of myself. Well… laughing is always the best solution.

Untitled 9 Travel Stories :: Seville

Outros posts sobre viagens / Facebook / Instagram / Pinterest

Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis

IMG 6530 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis

O tipo de trabalho que desenvolvo permite-me regra geral estabelecer uma relação próxima com os meus clientes. Quer seja porque quem se identifica com o meu trabalho já terá algumas características semelhantes às minhas, porque se identifica com uma abordagem mais pessoal e emocional de um dia tão especial como o de casamento, ou porque vai lendo o que escrevo por aqui e sente que de facto serei a pessoa certa para fazer o registo daquele dia, mantendo um bom equilíbrio entre o profissionalismo e a ligeireza de quem está ali para registar momentos bonitos, ter um sorriso e uma palavra de motivação e também de pousar a máquina e ajudar com o vestido se for preciso.

**

The kind of work I do allows me to establish a close relationship with most of my wedding clients. Wether that comes from whoever feels close with what I do, has already some things that are similar with my own personality, or because they like the more personal and emotional approach on such a beautiful and special day, or even because asides all this, they read what I write here and feel that I’ll be the right person to capture the magic of that day, keeping a nice balance between the professional side and the lightness of who is there to capture the beautiful days, to smile and encourage when needed, but also to put the camera down and help with the dress if needed. 

IMG 6523 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6541 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis

Mas dá certamente um gosto diferente quando encontramos nos clientes pessoas que poderiam ter sido nossas amigas (e poderão vir a sê-lo) se nos tivéssemos cruzado na vida antes. Aquelas pessoas com quem se conversa de forma tão fácil, que numa primeira reunião, as horas passam e nem se dá conta. Em que se fala de tudo e mais alguma coisa, como se amigos fôssemos e estivéssemos a pôr a conversa em dia.

**

But it feels even more special when you find that those clients could actually be your friends (or will become) if you had crossed paths in the past. Those clients with whom you get together to talk about the wedding day and you talk about the wedding and everything else. Hours go by and you don’t even notice… and it feels like friends that didn’t see each other for a long time.

IMG 6548 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6552 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6557 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis

Foi assim com a Joana quando a conheci. E depois quando conheci o Miguel e o Dinis na sessão de família/love-birds antes do casamento. São uma das famílias mais giras e descontraídas que conheci, e os caracóis do Dinis são irresistíveis! E claro, o facto da Joana ter entrado no casamento ao som dos The National, só fez com que me identificasse mais com eles.

**

It was like this when I met Joana. And then the same when I met Miguel and their son Dinis on the family/love-birds photo session before the wedding. They are one of the cutest and relaxed families I’ve ever met, and this boy’s blond curls are so irresistible. And of course, the fact that Joana walked down the “aisle” with The National playing makes everything even more perfect!

IMG 6566 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6570 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6573 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6577 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6583 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6596 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6598 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6600 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6613 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6621 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6631 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6633 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6645 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6654 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6668 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6669 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6672 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6700 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6702 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6709 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6716 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6726 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis IMG 6730 Família em Ponto Pequeno :: Joana + Miguel + Dinis

Pedir informações * Ask for info!

Outras sessões de FamíliaFacebook / Instagram / Pinterest

Agosto :: 365

Template 365 Blog Agosto :: 365

Ah o mês de agosto, o mês de agosto. Tão diverso, cheio de aventuras e desventuras, momentos e detalhes bonitos, pessoas felizes, namorados de muito e pouco tempo, noivos felizes, grávidas resplandecentes, momentos pessoais mais difíceis, uma súbita viagem a Sevilha e a descoberta da Praia do Barril no regresso. Um rodopio de emoções, este senhor mês de agosto.

**

First of all, and though this is not a part that is being translated into english, I’d like just to apologize for some posts being written in portuguese only, without the usual english translation. The fact is that I’ve been dealing with a few personal issues and this time of the year is the busiest ever. Both things together mean that my days are a mess sometimes. And this past month was specially hard. Some of the posts that I’ve written in just one language were also because what I had to say was too personal to be translated. This is not something that divides who gets to know what, but I couldn’t just translate what I wrote into another language, because the words I wanted to share were in my own. I hope you understand and don’t feel disappointed with me. 

And now what I start writing on this post!

Oh August, August!! So diverse, full of adventures and misadventures, beautiful moments and details, happy people, happy couples, beautiful pregnant clients, difficult personal moments with a break-up and a whole home just for myself, a sudden road-trip to Seville and the beautiful find of Barril Beach on the way home. An emotional cyclone so to say, that is what August was to me. 

IMG 0294 Agosto :: 365

Por isso é tão giro ter estes projectos. Por vezes são mesmo muito difíceis, há dias em que não há disposição, não há criatividade, quase que anoitece e nada de fotografia ainda. No primeiro dia em Sevilha, a fotografia foi tirada quase com a meia noite a bater, de tão longa foi a viagem, de tão cansada que estava e cheia de fome quando cheguei já depois das 10 da noite.

**

But that is why it is so interesting to start these projects. Sometimes it’s really hard to do the photo for the day, there’s no mood, no creativity whatsoever, and you find yourself at dinner time and suddenly realising that you still didn’t shoot a thing that day. On my first day in Seville, the photo was taken almost at midnight, as I was so tired after so many hours driving, and so hungry when I arrived at 10pm. 

IMG 1188 Agosto :: 365

Mas por outro lado, vou poder olhar para cada uma destas fotografias e lembrar-me destes momentos, de cada mês, de cada semana e de cada dia. Muitos são inevitavelmente tirados durante os passeios da tarde com o Kobe, por vezes não dá para inovar muito, mas tenta-se. E é isso que é importante, tentar, esforçar-me e desafiar-me. Mais um mês para trás e um setembro que já vai a meio.

**

But on the other hand, I’ll be able to look at these pictures and remember these moments, each month, each week and each day. A lot of the photos are taken inevitably during the afternoon walks with Kobe, sometimes there’s no time for greater explorations around the hood, but you try and you try hard. And that is the most important thing, to try, to make an effort and to challenge yourself. Another month is behind and truth be told, September is already in it middle. 

IMG 4110 Agosto :: 365

365 Project / Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest