Love-Birds :: Liliana + Bruno

IMG 1570 Love Birds :: Liliana + Bruno

Já aqui o disse uma vez e antes de partilhar esta sessão, faz-me sentido repetir esta felicidade que me vai no coração. Todos os clientes que temos são importantes e não estou a escrever só por escrever. Em qualquer serviço que se preste, todos os clientes são importantes.

Uns podem ser importantes porque nos ficam no coração, porque nos fazem crescer, porque nos dão a conhecer coisas bonitas e que nos alimentem a alma, outros porque se calhar nos marcam por outros motivos menos felizes, mas também são estes que nos ajudam a crescer e a fazer de nós melhores profissionais. Nada é perfeito, e precisamos de sair da nossa zona de conforto também aqui.

**

I have already told this once, but it makes sense to say it again before sharing this session, because there is pure joy on my heart while I type this. Every client we have is important and I’m not just writing this because it’s the correct thing to say. In any service you deliver to a client, all clients matter.

Some may stay in your heart, some make you grow, some teach you things and feed your soul, others may just force you to deal with not so comfortable situations, but those are also the ones who help you grow and develop into greater professionals at whatever you do. Nothing is perfect, not even that one person you admire the most in the world. He also faces all these pretty and not so pretty situations. And you do need to get out of your comfort zone, no matter what. 

IMG 1536 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1541 Love Birds :: Liliana + Bruno

Mas depois há aqueles que ficam no coração como amigos. E isto nota-se logo assim que conhecemos aquelas pessoas, há qualquer coisa que está no ar e não fosse haver ali uma troca de serviços em cima da mesa, o tom dir-se-ia que era de amigos de longa data. E a verdade é que quando se presta um serviço que tem muito de técnica, mas tem mais de emoção, isto é muito bom.

**

But then you have those kind of clients that find their way into your heart and stay as friends. And you get that feeling right from the beginning when you meet them, there is something in the air, and if it wasn’t the contract on top the table, you’d say you’ve been friends for a while now! And truth be told, you may deliver a service in which you need to know your way around the technique, but this wedding photography job is a lot about emotion, and this is a very good thing, when it comes to capture emotions. 

Untitled 11 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1562 Love Birds :: Liliana + Bruno

Costumo dizer aos clientes que me procuram ainda para saber preços, que gosto sempre de reunir com eles antes de tomarem qualquer decisão. E porquê? Porque é importante que nos conheçamos antes, que me contem um pouco da história deles, que nos sentemos juntos para nos conhecermos. A empatia que surge daí é muito importante para o à-vontade comigo na sessão e por conseguinte, o dia do casamento torna-se bastante mais fácil.

**

I always tell my clients, when they write me asking for a quote for their wedding, that asides providing them with a document with all the info, I would really like to meet with them before they make a decision. And why? Because it’s important for me to get to know them, who they are, their story, what they are planning for their wedding day and why…. I want to know if we feel comfortable together and if there’s some sort of good and relaxed mood, because if we’re at ease with each other, the engagement session will be great and fun, and not to mention the wedding day will because a lot easier.

IMG 1568 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1570 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1572 Love Birds :: Liliana + Bruno

É tão giro ter os noivos a olharem para mim com um olhar cúmplice, a sorrirem um para o outro, felizes de finalmente o dia ter chegado. Além de ser a pessoa que está a fotografar aquele dia tão especial, sou a Claudia (ou a Twiggs para alguns!) e podem contar comigo para o que for preciso naquele dia. E sentir isto é bom!

**

And the great thing is that after all this, during the wedding day they look at me with some sort of complicity, they smile to each other, they kiss, they hg and they are above the moon for the great day! Asides from being the person who is photographing their wedding, I’m also Claudia (or Twiggs for some!) and they can count on me for whatever they need on that day! And to feel that is great!

IMG 1587 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1603 Love Birds :: Liliana + Bruno

E claro, isto tudo para dizer que com a Liliana e o Bruno foi exactamente assim. Há quase um ano a Liliana perguntava-me se estava disponível para o casamento deles, e passados uns dias, enviou-me outro email a informar que estavam muito felizes porque tinham decidido que seria eu a escolhida. E ainda mais a Liliana sentia que teríamos imenso em comum, tudo à conta deste post. E claro a partir daí tudo fluiu como se fôssemos amigos desde sempre!

**

And now, all of this was to say that with Liliana and Bruno was exactly like this! Almost a year ago, Liliana wrote me asking what my prices were, and a few days later, she wrote me back letting me know that they had chosen me for their wedding photographer and they were so happy! And asides this, Liliana had the feeling that we had a lot in common, all due to this post! Needless to say that from that moment on, everything went just great, like if we had been friends for a long time!

IMG 1614 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1616 Love Birds :: Liliana + Bruno

Para a sessão de Love-Birds deles, viajámos de Lisboa até Coimbra, onde ambos estudaram e se conheceram. Num dia cinzento de Abril, passeámos por Coimbra onde me contaram o que costumavam fazer, onde costumavam sair e ainda relembraram histórias dos anos em que por lá estudaram.

E é assim que gosto de fazer as sessões… quero que seja algo que tenha mesmo a ver com aquelas duas pessoas, porque é assim que merece ser relembrada esta fase pré-casamento. E a sessão acaba por ser mais um momento de descontração no meio da azáfama de trabalho e preparativos para o grande dia.

Resta então dizer que após a sessão, nos deliciámos com um belíssimo jantar e chegámos já bastante tarde a Lisboa! Um dia diferente, uma sessão diferente e duas pessoas muito apaixonadas!

**

For their love-birds session, we traveled from Lisbon to Coimbra, where they both met and studied. On a very grey April’s day, we walked through Coimbra where they told me stories about their days together, where they used to go with their friends, and remembered a few stories from back the time!

And this is exactly the way I love to do these sessions… I want it to be about those two persons, something they really connect with, because that is the way your pre-wedding phase must be remembered. And the session ends up as a relaxed moment with both of you taking a break from your day jobs and all the stress of organising a wedding!

Needless to say that after the session, we went out for dinner and got back to Lisbon way late in the evening! A different day, a different session and two very much in-love persons!

IMG 1620 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1624 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1631 Love Birds :: Liliana + Bruno Untitled 21 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1653 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1655 Love Birds :: Liliana + Bruno Untitled 31 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1673 Love Birds :: Liliana + Bruno Untitled 41 Love Birds :: Liliana + Bruno Untitled 51 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1713 Love Birds :: Liliana + Bruno Untitled 61 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1726 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1730 Love Birds :: Liliana + Bruno Untitled 71 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1740 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1745 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1764 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1765 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1782 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1806 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1819 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1825 Love Birds :: Liliana + Bruno IMG 1844 Love Birds :: Liliana + Bruno Pedir informações * Ask for info!
Outras Sessões Love-Birds / Facebook / Instagram / Pinterest

Simple things :: cabazes biológicos

IMG 1421 Simple things :: cabazes biológicos

Há duas semanas atrás decidi-me finalmente em relação à oferta de cabazes de frutas e vegetais que andam por aí pelo mercado. Uns são biológicos, uns são entregues em casa, outros são frutas e vegetais bons, mas menos bonitos, outros são distribuídos em pontos de recolha por Lisboa, enfim, a oferta é variada.

Como já tinha estado na Quinta do Arneiro num belíssimo jantar, já tinha provado as delícias da agricultura biológica e como ainda por cima nesta quinta os cabazes são entregues em casa, foi precisamente pela Quinta do Arneiro que me decidi (e vejam as caixas amorosas que nos chegam a casa!).

**

Two weeks ago I finally made up my mind about the farm baskets available to order. Some are organic, some are delivered at your door, some are about fruits and veggies not that good-looking, but delicious anyway, others are available to pick up in some points in the city… the offer is wide!

But as I had been in Quinta do Arneiro on a delicious dinner, I had already tasted the delights of organic vegetables and fruits and as these are delivered at your door, it was exactly these ones I chose (and take a look at the cute wood baskets they deliver!)

IMG 0003 Simple things :: cabazes biológicos

Nesta quinta existem três hipóteses, consoante o nº de pessoas que queiramos alimentar. Como por aqui sou apenas eu, escolhi o cabaz mais pequeno e a entrega de 2 em 2 semanas, para ter tempo de dar vazão ao que recebo. E mesmo assim nem sempre é fácil.

Admito que por vezes sou algo preguiçosa a cozinhar coisas diferentes ou coisas que demorem tempo. E isto de trabalhar em casa com o computador na sala tem os seus defeitos e um deles é certamente o estar sempre agarrada ao trabalho, porque há sempre mais alguma coisa que se pode fazer (e nesta altura do ano, há todo um mundo de coisas que se podem e deviam estar feitas há imenso tempo!). A limpeza da casa fica para depois, a louça não é lavada logo a seguir à refeição, a roupa não é dobrada logo depois de ser apanhada, enfim…

**

On this farm you have three options, according to the number of people you need to feed and as around here I’m the only one to be fed, I chose the smallest one and to be delivered every two weeks! This way I have two whole weeks to cook what they deliver and even two weeks is not enough time!

I admit that I can be a bit lazy when it comes to cook different things or dishes that take a while. And this thing about working at home, with your computer right on your living-room, can bring you a thing or two that are not that amazing, like being constantly on the computer, because there is always something you can do (and during this time of the year, there is a whole world of things that need to be done or should have been done a long time ago!). The house chores get delayed, the dishes are not done right after every meal, clothes are not folded right after being picked up from the line…

IMG 0005 Simple things :: cabazes biológicos

Isto para dizer que receber um cabaz com coisas que se estragam, caso eu não lhes arranje um fim, ajuda-me a planear, a procurar receitas novas, a experimentar e a usufruir do que compro. E ainda por cima, tudo biológico!

E aqui está o primeiro cabaz! Primeiro a própria caixa conquista-nos com o nosso nome e coração preto pintado (a todas as entregas, a caixa é devolvida para recebermos a outra). E depois é o tirar o que vem lá dentro! Este primeiro cabaz tinha pêra-rocha, maçã, chuchu (que nunca na vida tinha cozinhado), romãs, acelgas (também completamente novas para mim), mistura para salada, abóbora-menina (que foi a única perda do cabaz porque demorei mais de uma semana a decidir-me o que fazer com ela), batata doce (uma das minhas coisas preferidas nesta altura do ano) e um ramo de cebolinhas (que nunca tinha cozinhado antes).

**

And all this to say that choosing to receive a basket with things that can rot, unless I eat them, helps me plan, to look for different recipes, to experiment and actually enjoy the time cooking! And above all this, it’s organic!

So here is the first basket I received two weeks ago! First the basket itself is adorable with our name on it and a black heart (every time you receive a new basket, you return the other one you have). So when you receive a basket, there is this excitement of looking at everything you got that week! This one had pears, apples, chayote (that I had never cooked before), pomegranates, chard, pumpkin (the only loss on this basket, as I waited more than a week to decide what to do with it), sweet-potatoes (one of my favourites this time of the year) and spring onions (that I also had never cooked before). 

IMG 0011 Simple things :: cabazes biológicos IMG 0012 Simple things :: cabazes biológicos (O Kobe quis inspeccionar a caixa também, claro!)

Com a mistura de salada fiz acompanhamentos para folhados de salmão e em dois dias terminei com o saco. As batatas doces foram para o forno feitas a partir de uma receita do Henrique Sá Pessoa que me fascinou desde o início e agora não quero outra coisa! Com o chuchu fiz sopa de couve-flor, com as acelgas fiz um arroz de acelgas e bacon, e com as cebolinhas fiz legumes salteados no wok com fusilli!

**

I used the salad as side dishes for salmon and in two days, the salad was over! The sweet potatoes were roasted in the oven with this recipe that I truly love from the very first time and now I don’t want anything else! With chayote I made cauliflower soup, with the chard I cooked chard rice with bacon, and with spring onions I did wok vegetables sauté with fusilli!

IMG 0013 Simple things :: cabazes biológicos IMG 0014 Simple things :: cabazes biológicos

Esta semana chega o próximo cabaz que vem com chuchu, nabiça, cenoura, alface, dióspiros, nozes, castanhas e pêra-rocha! E é tão giro esperar para que chegue a semana em que vamos receber mais um cabaz para saber o que vem lá dentro! Embora quando ele chega, o seu conteúdo não é uma surpresa, porque o site indica o que têm os cabazes dessa semana, ainda assim nunca se sabe o que vem no cabaz seguinte.

E por isso, esta surpresa, este aguardar, este planear para cozinhar coisas diferentes… sabe tão bem, e acaba por quebrar um pouco as minhas rotinas gastronómicas! Coisas simples, que sabem tão bem!

**

This week I’ll be receiving the second basket and it will come with chayote, turnip greens, carrots, wild rocket, lettuce, persimmon fruit, chestnuts, pears and walnuts! And it’s always such an excitement to wait for the week to come to know what you’ll be receiving! When your basket arrives you already know what’s inside, because the website lets you know what’s inside that week’s baskets, but still… you never know what will the following week bring!

And that is the surprise, and that is what makes this idea so fabulous! You plan for different things, you search different recipes… everything tastes good and I end up breaking my usual routines when it comes to cooking! Simple things that taste so good!

IMG 1423 Simple things :: cabazes biológicos IMG 1429 Simple things :: cabazes biológicos (perdoem-me as food photographers que seguem este blog, mas como é evidente, não sou expert nesta matéria, mas tentei… tentei pôr tudo bonitinho!)

Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest

Queres casar comigo?

Queres casar comigo NET Queres casar comigo?

Finalmente chegou o dia em que poderei partilhar convosco uma notícia que estava aqui bem guardada! A Susana Esteves Pinto do Simplesmente Branco, de onde sou fornecedora seleccionada, e a Maria João Soares da Design Events, acabam de lançar um livro que reúne todos os bons conselhos dados ao longo dos fascículos de bolso para organizar um dia feliz. Agora em vez de coleccionarem fascículos (que entretanto deixaram de estar disponíveis para consulta), poderão ter um livro cheio de imagens bonitas e conselhos práticos, editado pela Arena.

Como fotógrafa de casamento, bem sei as dificuldades por que passam os casais até chegarem ao dia. Há mil e uma decisões para tomar, tarefas que se delegam, tarefas que não se querem delegar, fornecedores a escolher para o dia ser mais feliz e bonito, e tanto por deixar feito até à noite antes do dia. E claro, até tudo acontecer, há sempre qualquer coisa a ter de ser feita. Por isso, é que este projecto em modo “instruções de bolso” fez tanto sentido desde o primeiro dia.

IMG 2165 Queres casar comigo?

Esta versão, agora em livro e disponível na FNAC já em pré-venda (com direito a desconto de early-bird!), está revista e melhorada, e por isso servirá com certeza como um ótimo manual de leitura para quem pretende organizar um casamento, ou não fosse este – Um Guia prático para um dia muito feliz!

E claro, é com um enorme orgulho que vejo pela primeira vez uma fotografia minha (que podem na íntegra abaixo) a ser utilizada para capa de um livro. A verdade é que acho que só quando tiver o livro nas mãos irei sentir o verdadeiro orgulho de folhear algo bonito de si, mas que começa com algo meu. Até lá delicio-me com esta capa virtual.

IMG 2189 Queres casar comigo?

Como não me sentir feliz por fotografar dias felizes e bonitos?

Vão casar em 2015? Conhecem alguma amiga que vai casar em 2015? Aqui está uma belíssima prenda (e claro podem sempre recomendar a parte da fotografia também!).

FNAC * Bertrand * Wook

Maquilhagem: Joana Moreira
Coroa de Flores: Flow

Pedir informações – Fotografia de CasamentoAsk for info – Wedding Photography
Outros Casamentos / Facebook / Instagram / Pinterest

Sweet & Quick :: Guilherme

IMG 9400 Sweet & Quick :: Guilherme

No meio de tantos casamentos, por vezes não fico com grande disponibilidade para fotografar muitas famílias. Mas quando surge a oportunidade e fotografo famílias assim, fico sempre a pensar no decorrer das nossas vidas, de como as nossas decisões nos levam a etapas da nossa vida.

**

Among so many weddings, sometimes I don’t have much time to do family photo shoots. But when the opportunity comes knocking on my door, and I happen to meet families just like this one, I feel incredibly happy. And it always makes me wonder about the different phases in our lives and how decisions we make take us to those different phases. 

IMG 9126 Sweet & Quick :: Guilherme

Assim vi os pais do Guilherme e o Guilherme que celebrava neste dia 2 anos! Foi uma festa e ainda por cima fomos ver os comboios, num dia que ameaçava chuva, mas mesmo não havendo, esta estação é tão bonita e ficou uma sessão giríssima de se fazer com miúdos.

**

It was a bit like that that looked at Guilherme’s parents, who celebrated 2 years-old on this day! He had a blast watching the trains come and go, on a day threatened with rain, but in the end, no rain at all, but we kept our plan for the train station. And it was a great idea indeed! Who doesn’t like trains?

IMG 9127 Sweet & Quick :: Guilherme

O Guilherme lá andava feliz da vida a ver os comboios, a correr, às cavalitas do pai, ora a meter-se com os srs. que trabalham aqui, ora a explorar todos os cantos! Foi uma delícia ver estes pais felizes no olhar, felizes no sorriso e cheios de orgulho de um Guilherme giro que se farta e que é o resultado do amor que os une.

Um dia ter-se-ão conhecido, começado a namorar e decidido casar. Hoje são os pais do Guilherme. E é assim que a vida é. Não tem de incluir nada disto, mas é incrível ver como a nossa vida vai evoluindo de um momento para outro e como todos são importantes, fazem parte de uma história. E em cada dia escrevemos mais um bocadinho dessa história – a nossa.

**

Guilherme was all happy running around, watching the trains, hopping on his dad’s back or playing with the working men at the train station. It was so beautiful to see these parents so happy and proud of their son, the way they looked at him, the way they looked at each other and the way they smiled to their son. 

To think that they once got to know each other, dated, decided to get married and now they are parents of this beautiful boy. This is how life goes. It doesn’t have to include any of this, but it’s amazing to see how our lives evolve from one moment to another and all of them are important, they are part of our story. Each day we write a little bit more. 

IMG 9130 Sweet & Quick :: Guilherme

Se calhar um dia serão estes pais a olhar com orgulho para um Guilherme que sai de casa para a Universidade, ou para trabalhar, ou um Guilherme que se prepara para casar. Sim, porque é isso que vejo na cara dos pais dos noivos que fotografo – um orgulho de quem se lembra ainda do tempo em que eles eram pequeninos e agora estão crescidos e prestes a casar. E é isso que é bonito… e merece ficar registado!

**

Maybe these parents will be looking at Guilherme in a few years and letting him go to College, to work abroad, to his own home or to get married. Yes, because that is what I see on every mom and dad’s eyes when I’m shooting weddings – they are proud of their baby boy or baby girl, happy because their life’s achievement, and maybe a bit sad because time just flew so fast. And this is quite beautiful… and deserves to be captured. 

IMG 9135 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9143 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9150 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9156 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9165 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9190 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9211 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9242 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9257 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9261 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9279 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9302 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9307 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9318 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9356 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9416 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9370 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9387 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9448 Sweet & Quick :: Guilherme IMG 9454 Sweet & Quick :: Guilherme Esta foi uma sessão Sweet & Quick (mini-sessão), que tal marcar a sua?

Pedir informações * Ask for info!
Outras Mini-Sessões / Facebook / Instagram / Pinterest

 

Travel Stories :: Notting Hill

IMG 3357 Travel Stories :: Notting Hill

Uma das minhas coisas favoritas de viajar é tomar o pequeno-almoço fora ou pelo menos encontrar um sítio simpático para a meio da manhã parar, sentar e beber um café ou um cappuccino. Em Copenhaga foi das coisas que mais deixou saudades, porque viajar no inverno para uma cidade nórdica está mesmo a pedir pausas em cafés de ambiente acolhedor, luz ténue e tudo aquilo que o nosso imaginário nos diz que existe nos países nórdicos.

**

One of my favourite things when I’m traveling is to find a cozy place to have breakfast or at least a nice place to have a cup of coffee or a cappuccino in the middle of the morning. In Copenhagen, it was one of those things that I still miss, because traveling during winter time to a scandinavian city is asking for a lot of time in cozy cafes, with soft light and everything we know about scandinavian interiors. You feel compelled to drink a lot of coffee throughout the day, even if it’s just to feel your hands and feet warm again. 

IMG 3309 Travel Stories :: Notting Hill

Em Londres não foi diferente! No terceiro dia escolhemos Notting Hill como o nosso destino, mas o S. Pedro resolveu mostrar que ele é que mandava afinal e brindou-nos com uma manhã de chuva e frio como se de inverno se tratasse. Não admira que depois do meu regresso andasse duas semanas a curar uma constipação. Mas adiante…

**

In London it was no different! On our third day we chose Notting Hill as our destination, but the weather didn’t cooperate and after spring days, we had cold and a very rainy day, which does not match at all with outdoor markets! It was like a winter day, so no wonder that after coming back to Lisbon I spent two weeks with a cold. But well… that won’t stop me from visiting you, London!

IMG 3310 Travel Stories :: Notting Hill

Notting Hill é conhecida por vários motivos, já tinha visitado esta zona, mas não em altura de mercado. Se bem que a verdade é que a chover, não há mercado outdoor que tenha grande piada. Até porque entre chuva a cair, frio e as bancas a tentar proteger tudo da água, metade do charme desaparece. Mas nada que um chapéu giro não resolva e um café acolhedor para aquecer o coração e a alma!

Começámos pelo L’Epicerie na Portobello Road e foi exactamente o que precisávamos. Ali ficámos na conversa, enquanto chovia lá fora… Um bistro self-service com imensa variedade de bolos, salgados, sandes e bebidas, com atendimento bastante casual e simpático, e o pagamento na base da confiança do que consumimos. Um bistro acolhedor e despretensioso!

**

Notting Hill is well-known for several reasons, I had been here before, but it wasn’t on a market day, so things looked differently. But truth be told, an outdoor market on a rainy day is not cool… it’s cold, every seller is trying to protect the stand from rain, people are trying to escape the rain and there are mostly tourists around trying to buy something. But at the same time, it was the perfect opportunity to buy a new black hat and choose a cozy place to have our cup of coffee.

So we spotted L’Epicerie and walked to such a nice place, cozy mood, people chatting in large tables, some even sharing the same table, delicious looking pastries and sandwiches and a casual style. A cozy bistro without any pretension! Just what we needed!

IMG 3314 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3315 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3316 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3317 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3318 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3319 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3320 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3321 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3322 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3324 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3354 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3356 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3358 Travel Stories :: Notting Hill

Depois foi altura de regressar à rua e percorrer a Portobello Road, e depois desviarmo-nos pelas outras ruas com menos movimento, com o charme habitual de Notting Hill. As cores fizeram as minhas delícias, ainda que o dia estivesse cinzento. É impossível sentirmo-nos cinzentos aqui nestas ruas. Pensa-se que deve ser giro viver aqui nestas casas com este charme, mas também se pensa logo de seguida nos valores proibitivos que devem existir aqui. Mas quem é que quer saber disso enquanto se sonha?

**

After that it was time to go back to the street and go on our walk through Portobello Road and the adjacent streets, with less people. And I mean… how can you not fall for this neighbourhood? The colours, the charming architecture… it’s impossible to not wonder how it must feel like to live in one of these houses, but of course, you’re not stupid and instantly remind yourself that rents must be absolutely crazy here! But who cares about that when you’re dreaming, right?

IMG 3359 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3361 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3362 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3365 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3366 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3368 Travel Stories :: Notting Hill

Cor-de-rosa, azul, coral, verde, vermelho… algumas das cores que se encontram num passeio por estes lados. E ainda que eu adore andar à procura de cor em Lisboa, reconheço que pelo menos esta zona em Londres é absolutamente fabulosa e leva-nos a melhor neste aspecto. Como não tirar uma fotografia em cada porta colorida, como não apreciar os prédios de cores diferentes, mas tão lado-a-lado? Como não andar pelas ruas de Notting Hill em velocidade de passeio calmo, enquanto se conversa, se para, se fotografa, se continua a conversar?

**

Pink, blue, coral, red, green… are some of the colours you find while you walk in Notting Hill. And though I love to look for colour in Lisbon, I admit that this area in London raises the bar way up, because this is all about colour! How can you not take a picture of every bright coloured door, how can you not appreciate the color contrast in buildings next to each other? How can you not walk and wander around Notting Hill, enjoying yourself with a friend, laughing, but stopping here and there for another picture, and then keep walking, to stop just two doors ahead? It’s Notting Hill!

IMG 3371 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3372 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3373 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3375 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3376 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3377 Travel Stories :: Notting Hill

Depois do passeio começava a chegar a hora de almoço e tínhamos já um destino em mente – Daylesford Farmshop & Cafe, que como o nome indica é um café biológico, onde também se podem fazer as compras de frutas, vegetais, charcutaria e outras tantas coisas para a casa. A dificuldade está em, como é habitual nestes sítios, escolher o que se traz, porque a vontade é de trazer a loja inteira.

**

After our walk, it was almost lunch time and we had already a place in our mind – Daylesford Farmshop & Cafe, which as the name says, it was an organic coffee place, where you can have brunch, lunch, coffee, buy groceries and so many beautiful things to your home. It’s actually hard not to bring the whole store, because everything is oh-so-pretty! The usual as you can see!

IMG 3379 Travel Stories :: Notting Hill

Curiosamente, enquanto pedíamos percebemos que quem nos atendia era uma encantadora senhora portuguesa e assim sentimo-nos mais em casa com os pedidos e as perguntas habituais do “o que é que recomenda?”. A comida era ótima e ficámos mesmo encantados com este sítio. O resto da tarde foi passado na zona, desta vez com um belíssimo sol a acompanhar-nos! E o resto das fotografias da tarde ficam para depois! Por agora deliciem-se com este espaço que recomendo se visitarem Londres ou por lá estiverem a viver!

**

Out of curiosity, while we were ordering our lunches, we realised the lovely waitress was portuguese, so everything went even better, because we were not only talking in our beloved language, we could also ask her what should we choose. The food was very delicious (that below is my soup and let me tell you… out was amazing and I didn’t eat anything else, but an espresso after it!) and we fell for this place! The rest of the afternoon was walking around the neighbourhood, but I’ll leave those pictures for later! Now enjoy Daylesford, which I highly recommend if you’re in town!

IMG 3381 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3383 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3384 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3386 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3388 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3389 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3390 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3392 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3393 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3394 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3395 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3396 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3397 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3398 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3399 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3400 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3401 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3402 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3403 Travel Stories :: Notting Hill More traveling:
Copenhagen / Malmo / Madrid / Seville /Amsterdam / New York

Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest