Travel Stories :: Notting Hill

IMG 3357 Travel Stories :: Notting Hill

Uma das minhas coisas favoritas de viajar é tomar o pequeno-almoço fora ou pelo menos encontrar um sítio simpático para a meio da manhã parar, sentar e beber um café ou um cappuccino. Em Copenhaga foi das coisas que mais deixou saudades, porque viajar no inverno para uma cidade nórdica está mesmo a pedir pausas em cafés de ambiente acolhedor, luz ténue e tudo aquilo que o nosso imaginário nos diz que existe nos países nórdicos.

**

One of my favourite things when I’m traveling is to find a cozy place to have breakfast or at least a nice place to have a cup of coffee or a cappuccino in the middle of the morning. In Copenhagen, it was one of those things that I still miss, because traveling during winter time to a scandinavian city is asking for a lot of time in cozy cafes, with soft light and everything we know about scandinavian interiors. You feel compelled to drink a lot of coffee throughout the day, even if it’s just to feel your hands and feet warm again. 

IMG 3309 Travel Stories :: Notting Hill

Em Londres não foi diferente! No terceiro dia escolhemos Notting Hill como o nosso destino, mas o S. Pedro resolveu mostrar que ele é que mandava afinal e brindou-nos com uma manhã de chuva e frio como se de inverno se tratasse. Não admira que depois do meu regresso andasse duas semanas a curar uma constipação. Mas adiante…

**

In London it was no different! On our third day we chose Notting Hill as our destination, but the weather didn’t cooperate and after spring days, we had cold and a very rainy day, which does not match at all with outdoor markets! It was like a winter day, so no wonder that after coming back to Lisbon I spent two weeks with a cold. But well… that won’t stop me from visiting you, London!

IMG 3310 Travel Stories :: Notting Hill

Notting Hill é conhecida por vários motivos, já tinha visitado esta zona, mas não em altura de mercado. Se bem que a verdade é que a chover, não há mercado outdoor que tenha grande piada. Até porque entre chuva a cair, frio e as bancas a tentar proteger tudo da água, metade do charme desaparece. Mas nada que um chapéu giro não resolva e um café acolhedor para aquecer o coração e a alma!

Começámos pelo L’Epicerie na Portobello Road e foi exactamente o que precisávamos. Ali ficámos na conversa, enquanto chovia lá fora… Um bistro self-service com imensa variedade de bolos, salgados, sandes e bebidas, com atendimento bastante casual e simpático, e o pagamento na base da confiança do que consumimos. Um bistro acolhedor e despretensioso!

**

Notting Hill is well-known for several reasons, I had been here before, but it wasn’t on a market day, so things looked differently. But truth be told, an outdoor market on a rainy day is not cool… it’s cold, every seller is trying to protect the stand from rain, people are trying to escape the rain and there are mostly tourists around trying to buy something. But at the same time, it was the perfect opportunity to buy a new black hat and choose a cozy place to have our cup of coffee.

So we spotted L’Epicerie and walked to such a nice place, cozy mood, people chatting in large tables, some even sharing the same table, delicious looking pastries and sandwiches and a casual style. A cozy bistro without any pretension! Just what we needed!

IMG 3314 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3315 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3316 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3317 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3318 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3319 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3320 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3321 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3322 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3324 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3354 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3356 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3358 Travel Stories :: Notting Hill

Depois foi altura de regressar à rua e percorrer a Portobello Road, e depois desviarmo-nos pelas outras ruas com menos movimento, com o charme habitual de Notting Hill. As cores fizeram as minhas delícias, ainda que o dia estivesse cinzento. É impossível sentirmo-nos cinzentos aqui nestas ruas. Pensa-se que deve ser giro viver aqui nestas casas com este charme, mas também se pensa logo de seguida nos valores proibitivos que devem existir aqui. Mas quem é que quer saber disso enquanto se sonha?

**

After that it was time to go back to the street and go on our walk through Portobello Road and the adjacent streets, with less people. And I mean… how can you not fall for this neighbourhood? The colours, the charming architecture… it’s impossible to not wonder how it must feel like to live in one of these houses, but of course, you’re not stupid and instantly remind yourself that rents must be absolutely crazy here! But who cares about that when you’re dreaming, right?

IMG 3359 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3361 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3362 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3365 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3366 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3368 Travel Stories :: Notting Hill

Cor-de-rosa, azul, coral, verde, vermelho… algumas das cores que se encontram num passeio por estes lados. E ainda que eu adore andar à procura de cor em Lisboa, reconheço que pelo menos esta zona em Londres é absolutamente fabulosa e leva-nos a melhor neste aspecto. Como não tirar uma fotografia em cada porta colorida, como não apreciar os prédios de cores diferentes, mas tão lado-a-lado? Como não andar pelas ruas de Notting Hill em velocidade de passeio calmo, enquanto se conversa, se para, se fotografa, se continua a conversar?

**

Pink, blue, coral, red, green… are some of the colours you find while you walk in Notting Hill. And though I love to look for colour in Lisbon, I admit that this area in London raises the bar way up, because this is all about colour! How can you not take a picture of every bright coloured door, how can you not appreciate the color contrast in buildings next to each other? How can you not walk and wander around Notting Hill, enjoying yourself with a friend, laughing, but stopping here and there for another picture, and then keep walking, to stop just two doors ahead? It’s Notting Hill!

IMG 3371 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3372 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3373 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3375 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3376 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3377 Travel Stories :: Notting Hill

Depois do passeio começava a chegar a hora de almoço e tínhamos já um destino em mente – Daylesford Farmshop & Cafe, que como o nome indica é um café biológico, onde também se podem fazer as compras de frutas, vegetais, charcutaria e outras tantas coisas para a casa. A dificuldade está em, como é habitual nestes sítios, escolher o que se traz, porque a vontade é de trazer a loja inteira.

**

After our walk, it was almost lunch time and we had already a place in our mind – Daylesford Farmshop & Cafe, which as the name says, it was an organic coffee place, where you can have brunch, lunch, coffee, buy groceries and so many beautiful things to your home. It’s actually hard not to bring the whole store, because everything is oh-so-pretty! The usual as you can see!

IMG 3379 Travel Stories :: Notting Hill

Curiosamente, enquanto pedíamos percebemos que quem nos atendia era uma encantadora senhora portuguesa e assim sentimo-nos mais em casa com os pedidos e as perguntas habituais do “o que é que recomenda?”. A comida era ótima e ficámos mesmo encantados com este sítio. O resto da tarde foi passado na zona, desta vez com um belíssimo sol a acompanhar-nos! E o resto das fotografias da tarde ficam para depois! Por agora deliciem-se com este espaço que recomendo se visitarem Londres ou por lá estiverem a viver!

**

Out of curiosity, while we were ordering our lunches, we realised the lovely waitress was portuguese, so everything went even better, because we were not only talking in our beloved language, we could also ask her what should we choose. The food was very delicious (that below is my soup and let me tell you… out was amazing and I didn’t eat anything else, but an espresso after it!) and we fell for this place! The rest of the afternoon was walking around the neighbourhood, but I’ll leave those pictures for later! Now enjoy Daylesford, which I highly recommend if you’re in town!

IMG 3381 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3383 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3384 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3386 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3388 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3389 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3390 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3392 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3393 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3394 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3395 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3396 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3397 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3398 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3399 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3400 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3401 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3402 Travel Stories :: Notting Hill IMG 3403 Travel Stories :: Notting Hill More traveling:
Copenhagen / Malmo / Madrid / Seville /Amsterdam / New York

Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest

Wedding :: Joana + Miguel

Hello Twiggs 61 Wedding :: Joana + Miguel

Depois da sessão de família e de love-birds da Joana e do Miguel, chega finalmente a vez de partilhar convosco o casamento, que foi como se estava já à espera, uma enorme festa! Já foi no final de Março que a Joana e o Miguel casaram, naquele que foi um belíssimo dia de primavera, o primeiro aliás!

**

After the family photo session and the love-birds one, it’s finally time to share the wedding of Joana and Miguel, which was obviously a great and a happy celebration! It was almost by the end of March that they got married, and this was a beautiful spring day, actually the first of the year!

Hello Twiggs 1 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 2 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 3 Wedding :: Joana + Miguel

Uma cerimónia civil que se transformou num momento muito emotivo com os votos escritos um pelo outro, um dia duplamente feliz porque o pequeno Dinis já é fruto deste amor e não há quem resista aos seus caracóis louros, os detalhes em menta aqui e acolá, seja nos sapatos da Joana ou nos laçarotes dos rapazes, feitos à mão pela mãe da Joana, ou ainda as camélias e as orquídeas que enchiam a quinta de cor. Todos estes detalhes contribuíram para um dia muito feliz, amigos felizes e divertidos, duas famílias unidas e que celebraram em conjunto… é por isto que o dia de casamento é um dia tão especial.

**

A civil ceremony which became a very emotional one, because they both wrote vows to each other, a day to celebrate the love of a couple who already had a baby boy as a sign of their love, who by the way is absolutely irresistible with his blond curls, the mint details here and there, wether on Joana’s shoes or the boy’s bow ties, which were handmade by Joana’s mother, or all the camellias and orchids that were filling the venue with color! Everything was just adding up to such a great and special day!

Untitled 1 Wedding :: Joana + Miguel

Este foi um dia feliz, muito feliz… e de chegar a casa de coração cheio, sorriso nos lábios e em ânsia para que a época arrancasse ainda com mais força, tal não é a minha paixão por fotografar estes dias felizes! Casar devia ser sempre assim, celebrar o amor devia ser sempre neste tom. Devia ser sempre acerca das pessoas que mais importam nas nossas vidas, com as pessoas com quem criámos laços durante as nossas vidas, devia ser sobre os abraços, os sorrisos, as lágrimas de emoção, o orgulho de fazer parte daquele dia e o sentimento de que naquele dia nada mais importa… só o amor e a celebração desse amor.

**

And for me it was a happy, a very happy day… those days in which I drive back home with my heart full with love, smiling and thinking that getting married, celebrating love should always be about this. It should be about having everyone who really matters to us, those who with whom we have bonded our whole lives there with us, holding our hands, hugging us, with tears of joy, smiling with us, letting us know how pretty we are… it’s the look in their eyes, the smiles, the hugs, the pride about being a part of all that and the feeling that nothing else matters on that day… just the love and the celebration for happy things. 

Hello Twiggs 4 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 5 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 6 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 9 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 10 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 11 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 12 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 13 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 14 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 15 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 16 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 17 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 18 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 19 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 20 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 21 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 22 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 23 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 24 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 25 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 26 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 27 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 28 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 29 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 30 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 31 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 32 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 33 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 34 Wedding :: Joana + Miguel Untitled 2 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 37 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 38 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 39 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 40 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 41 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 42 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 43 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 44 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 45 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 46 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 47 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 48 Wedding :: Joana + Miguel Untitled 3 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 50 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 51 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 52 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 53 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 55 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 56 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 57 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 58 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 59 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 60 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 62 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 63 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 64 Wedding :: Joana + Miguel Untitled 4 Wedding :: Joana + Miguel Untitled 5 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 70 Wedding :: Joana + Miguel Untitled 6 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 71 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 72 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 73 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 74 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 75 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 76 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 77 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 78 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 79 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 80 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 81 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 82 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 83 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 84 Wedding :: Joana + Miguel Untitled 7 Wedding :: Joana + Miguel Hello Twiggs 85 Wedding :: Joana + Miguel Pedir informações * Ask for info!
Outros Casamentos / Facebook / Instagram / Pinterest

Travel Stories :: wandering in London

IMG 3272 Travel Stories :: wandering in London

Ainda no segundo dia em Londres, e depois do almoço no Borough Market, a parte da tarde foi passada a… passear. Fomos à Tate Modern que gosto sempre de visitar, mas a verdade é que muitas vezes nestes museus, o que mais gosto nem é o que está exposto na altura (umas vezes acho interessante, outras menos), mas sim as lojas do museu.

A loja da Tate Modern tem tantos livros sobre tudo e mais alguma coisa, que apetece ficar ali horas a folhear, a tentar escolher os que levar, a empilhar no braço, mas depois fazem-se as contas e percebe-se a pequena fortuna que ali temos e voltam-se a colocar novamente nos devidos sítios.

Da varanda da Tate Modern espreita-se o Thames, a St. Paul’s Cathedral, que desta vez foi vista só ao longe, a Millenium Bridge… mas depois volta-se para dentro da loja do museu e tenta-se perceber se aquele poster cabe no trolley, se vai chegar a Lisboa em boas condições ou não. Percebe-se que não, e volta-se a sair da loja de mãos vazias.

**

Still on the second day in London, and after our lunch at the Borough Market, the afternoon was spent… wandering. We visited Tate Modern, which I always like to visit, but I have to be honest that sometimes what I like the most is not the exhibitions themselves (some are good, some are not that interesting), but the museum shops. 

The Tate Modern shop has so many books about so many topics that I just lose track of time there. I keep reading covers, touching them, opening the books, eventually grab a few with an intention to buy them, only to a few minutes later, make the math and realize that I have a small fortune under my arm, and if I want to pay my rent on time, I really need to let those go. 

From the balcony of Tate Modern you can spot the Thames, Millennium Bridge and St. Paul’s Cathedral, that was just spotted from afar this time. And then you turn to the shop once again and try to figure out if that poster you love, can travel on your trolley without being damaged once you unpack. You realize it will be ruined, so you just leave empty handed. 

IMG 3273 Travel Stories :: wandering in London IMG 3277 Travel Stories :: wandering in London IMG 3280 Travel Stories :: wandering in London IMG 3282 Travel Stories :: wandering in London IMG 3284 Travel Stories :: wandering in London

Apesar de completamente leiga na matéria, a arquitectura é sempre um dos pontos preferidos quando viajo. Gosto de ver o que é típico, apreciar as diferenças, as cores, os materiais usados e Londres tem, como já disse anteriormente, charme a transbordar na sua arquitectura. São as portas, as janelas, o tijolo, as cores, as varandas cheias de flores, os candeeiros dourados…. tanto para apreciar!

**

Though I’m not an expert (or anything close really) in architecture, it’s always one of the things I love to appreciate when I travel. I like to see the differences between where I live and that place, what houses are look like, the most common features and London has a lot of charm. It’s the doors, the windows, the brick houses, the colours, the balconies filled with flowers, the golden lamps… So much to appreciate!

IMG 3288 Travel Stories :: wandering in London IMG 3289 Travel Stories :: wandering in London IMG 3290 Travel Stories :: wandering in London IMG 3292 Travel Stories :: wandering in London IMG 3301 Travel Stories :: wandering in London

Terminámos o dia pela Oxford Street em plena hora de ponta de autocarros, pessoas, carros, táxis e um pôr-do-sol que me deliciou. Dali demos um salto a casa para nos preparamos para o nosso jantar absolutamente maravilhoso no Social Eating House, que recomendo vivamente. No entanto é preciso reservar… com alguma antecedência. Mas vale bem a pena!

**

We ended our day on Oxford Street during rush hour, with so many buses stopping by, people on the sidewalk, crossing lanes, taxis and the most gorgeous sunset through the whole avenue. It gave me the chance of doing a bit of street photography and capturing some amazing candid moments. 

We went home to change and get ready for our dinner at the Social Eating House, which I truly recommend! However, you need to book… ahead. But still, oh so worth it!

IMG 3303 Travel Stories :: wandering in London IMG 3305 Travel Stories :: wandering in London More traveling:
Copenhagen / Malmo / Madrid / Seville /Amsterdam / New York

Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest

Travel Stories :: Borough Market in London

IMG 3189 Travel Stories :: Borough Market in London

Ah Londres… mas quem é que não gosta de Londres? Visitei Londres a primeira vez em 2008 e fiquei rendida. Já tinha visitado NY algumas vezes e para mim continuava a ser a minha cidade favorita, mas Londres ficou no coração. A primeira impressão de Londres foi que seria um bocadinho como NY, mas com charme europeu… e eu adoro o charme europeu. E claro, bem mais perto do que NY, portanto daria para visitar mais vezes.

**

Oh London… but who doesn’t like London? I visited London for the first time in 2008 and the city got me hooked right away. I had been in NY a couple of times and though NY was still my favourite city in the whole world, London could probably be the second one. The first impression was that London had a bit of NY, with an european charm… and I love some european charm! And of course, a lot closer than NY, so I could go there more often (so we like to think, donut we?).

IMG 3194 Travel Stories :: Borough Market in London

Londres é cosmopolita e é um bocadinho o centro do mundo, tal como NY também o é. Na rua passeamos e podemos andar um bom bocado sem sequer ouvirmos falar inglês, porque são tantas as outras línguas desta cidade. Passeamos e podemos ver a panóplia de influências que esta cidade tem em tantos cantos, desde os seus bairros, as suas pessoas, os restaurantes, as lojas… Somos lembrados do quão diferentes são as culturas deste mundo, mas uma diferença concentrada numa só cidade. E isso é quase como viajar sem sair do mesmo sítio. E é disso que gosto em Londres – a sua diversidade!

**

London has a cosmopolitan mood and it’s a bit of the center of the word, like NY as well. You can walk a few blocks with our hearing even someone speaking in english, because there are so many other languages being spoken all around. We wander around neighbourhoods and we see so much influence of the rest of the world in so many corners, it’s the restaurants, the smells on the street, the coffee shops, the clothes, the people… We are reminded of how different we are, how different are cultures, but all on the same place, it feels like traveling without traveling. And that is one of the things I love about London – its diversity. 

IMG 3200 Travel Stories :: Borough Market in London

Lembro-me ainda que em 2008 cheguei numa segunda-feira e só reparei na quinta que não tinha feito sol ainda. Não dei por falta do sol é certo, mas quando ele apareceu a cidade transformou-se, as pessoas pareciam querer aproveitar ainda mais o dia, estar na rua e aproveitar os raios de sol que são tão raros por aqui. Mas desta vez, o cenário foi diferente.

Viajar para Londres em outubro é saber que temos de ir preparados para o frio, para a chuva, para o tempo cinzento. Mas eis que o S. Pedro anda a trocar-nos as voltas não só em Portugal, mas também no UK, e chegámos com um clima quase primaveril. E assim andámos durante dois dias, em modo primaveril, com sol, casaco no braço, e até calor de tanto andar de um lado para o outro.

**

I still remember that back in 2008 I flew on a monday and I only noticed the lack of sun on thursday, because the sun actually made its appearance. And people were different, there was a lighter mood in the air, and everyone seemed eager to be outside to enjoy the sunshine. But this time, it was a bit different!

Traveling to London in October means that you need to be ready for cold days, cold nights, and grey weather. But unless the weather has been completely crazy like in Portugal and you are welcomed with a very spring-ish weather! So that’s how we enjoyed London the first two days, with sun, no jackets on and sunny weather!

IMG 3207 Travel Stories :: Borough Market in London

Depois de uma noite por Convent Garden, um jantar asiático e uns copos de vinho num bar com um empregado italiano que sabia falar português, seguiu-se o segundo dia que nos levou até ao Borough Market. Curiosamente não conhecia este mercado e claro, quem me conhece saberia o quanto me iria encantar. As frutas, os vegetais, as bancas organizadas, a variedade de cores e texturas num só espaço são absolutamente fabulosas! Mas primeiro, e porque o café é uma coisa muito importante aqui para quem vos escreve, fomos beber o primeiro café da manhã ao conceituado Monmouth.

**

After our first evening in Convent Garden, an asian dinner and a few glasses of wine on a wine bar with an italian waiter who spoke portuguese, we were ready for the second day. We went to Borough Market, which I actually didn’t know about. Obviously for those who know me, it would be really easy to guess that I would just love this market The fruits and vegetables all organised, the different textures and colours all together in several stands were a treat for me! But of course, as coffee is kind of a big deal for this girl right here, we started the day with a coffee at the well-known Monmouth!

IMG 3210 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3212 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3213 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3215 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3217 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3219 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3224 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3225 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3226 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3227 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3228 Travel Stories :: Borough Market in London

Este café é mesmo giro, pequenino, mas bastante acolhedor, com detalhes que nos convidam a sentar, a beber o nosso café, a conversar, a comer um brownie, a conversar mais um bocadinho. Pela primeira vez em alguns anos viajei com amigos e fui ter com amigos que trabalham em Londres e connosco gozaram um fim-de-semana alargado. E foi bom, foi muito bom. Passear com amigos tem outro sabor, são as conversas, as gargalhadas, as piadas… o sabermos das nossas histórias, o sabermos mais histórias ainda por estarmos juntos durante estes dias, como não estávamos há tanto tempo.

São as noites em casa a beber vinho do Porto, a falar sobre a vida, os amores, os desamores, as viagens, os planos… são as amizades que são boas e quando se viaja assim, viaja-se bem, seja por onde for!

**

Though we had our coffee outside, inside was just so cozy! It was small, but all the wood details, the cakes, the industrial decor was inviting you in, to sit down, have a chat, eat a brownie, drink your coffee, keep on the chat for a bit longer… This was the first time in many years that I traveled with friends. We met friends that were already living in London for a few years, but we all knew each other back from the consulting days. And it was so good! Days spent with your friends are amazing days, specially if you’re traveling, if you’re relaxed, enjoying yourself. It’s the laughter, the conversations about everything and anything, the jokes, the stories we know about each other… 

And then evenings spent drinking Oporto wine at home, talking about life, love, travels, plans… whatever. Friendships are good and when you travel like this, it feels good, wherever you are!

IMG 3229 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3230 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3233 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3235 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3236 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3237 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3239 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3240 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3241 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3242 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3243 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3245 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3246 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3248 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3250 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3251 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3253 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3255 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3258 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3259 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3263 Travel Stories :: Borough Market in London IMG 3261 Travel Stories :: Borough Market in London More traveling:
Copenhagen / Malmo / Madrid / Seville /Amsterdam / New York

Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest

Setembro :: 365

Template 365 Blog Setembro :: 365

Sim, é um facto, não tarda estamos em novembro e ainda não tinha publicado sequer as fotografias do mês de setembro. Mas como sabem, isto por aqui tem estado num silêncio muito necessário e cada coisa a seu tempo.

**

Yes, it’s a fact, we’re almost in November, and I hadn’t still published the photos of September. But as you know (if you by any chance translated what I’ve been writing here lately), I’ve been in a much needed silence phase, so things will take a longer time than the usual. 

IMG 1008 Setembro :: 365

Ainda assim, o Projecto 365 não parou, mas devo confessar que ao contrário do que julgava estes últimos dois meses têm sido muito complicados. Sempre achei que a partir do momento em que, num projecto que demora 365 dias, se ultrapassa a marca dos 90 dias para o seu fim, a coisa se tornasse bem mais fácil. Afinal há ali uma excitação por estarmos quase a terminar, por termos sido capazes, ou pelo menos estamos a caminho de levantar a mão e dizer “Eu fui capaz!” ou “Eu cheguei até ao fim!” e esta excitação tem de ser contagiante. Tem de nos motivar a desbravar ainda mais este mundo e fotografar o que ainda não foi fotografado.

**

But though things have been a bit hard on this side, the 365 Project hasn’t stopped, but I must confess that, instead of feeling it as easier now that I’m reaching the very end, things have been harder instead. I’ve always thought that, in a project that takes 365 days to complete, the hard time would be somewhere in the middle.

I thought that when you start you’re all full of ideas and excitement for the new project, you go through the middle of it, feeling tired, less motivated, with lack of ideas, or full with work, but then you struggle, you go through it and you reach the last part, in which you feel the excitement again, because there is light at the end of the tunnel… but I found out that apparently things can be quite hard at the end as well. 

IMG 1014 Setembro :: 365

Pois, mas como nós sabemos a vida tem destas coisas e por vezes o que parece fácil, torna-se difícil, e o que parece difícil torna-se fácil. Afinal o difícil não foi o início e o meio, mas está a ser o fim. A desmotivação, o cansaço e os recentes acontecimentos deitaram por terra a criatividade, a vontade de sair à rua e procurar coisas novas… até porque lá está, apesar dos passeios diários com o Kobe serem muitas vezes o momento em que faço a fotografia do dia, o bairro continua a ser o mesmo, a arquitetura não muda assim tanto, e a própria natureza muda, mas não a cada semana que passa.

**

Well, but we also know that life has these things, and what is thought to be hard, can end up being easy, and what you think will be easy, can end up being quite hard. The lack of motivation, the exhaustion, these last two months on my personal life… all of this has taken away my energy, creativity and will to go out and look for new and different things to photograph.

The truth is that most of the times I search for something during my afternoon walk with Kobe. But let’s be honest, I always know my neighbourhood inside out, the architecture doesn’t change that often, and even nature doesn’t change every other week, despite the seasons. So taking a walk with my camera doesn’t always mean that I will bring tons of pictures and believe me, I walk with me eyes quite open. 

IMG 1288 Setembro :: 365

Mas eis que se eu achava que setembro tinha sido tramado para o projecto, e que em outubro a minha energia e motivação já estariam de volta, percebo que não só nenhuma voltou, como foram ainda para mais longe. Como é que é possível? Será que novembro e dezembro vão ser assim também? Por favor… Se há sentimento que tenho dificuldade em gerir é a sensação de que me arrasto de um dia para o outro, de tarefa para tarefa, sem grande excitação sobre o que faço.

Mas ao mesmo tempo, também acredito que quando algo se passa, devemos dar tempo ao tempo e as coisas eventualmente regressam ao sítio de sempre ou melhoram. Se isso não acontecer num determinado tempo que seja minimamente razoável, então devemos tomar alguma atitude. Mas até lá, acho que é importante escutar o nosso corpo e mente, e se estes precisam de tempo para se recomporem, então dar-lhes-emos esse tempo. Ainda ontem lia que uma das coisas mais importantes é precisamente escutarmos o que nos diz o nosso corpo. Fecharmos os ouvidos ao que está de fora e escutarmos o que está cá dentro. Certamente descobriremos muito mais do que julgávamos.

**

But the thing is that I actually thought that September was hard and by now I would have regained my energy and motivation, so things would be different. But they’re not. They actually got worst. How can that be? Will November and December be like this too? Oh please, no. I really hate feeling like I’m just dragging myself around, doing what I really need to do. But at the same time, I’m also a firm believer that you need to take your time, and things will eventually sort themselves out. And if they don’t in a reasonable amount of time, then you need to take action. Don’t force yourself into things. Let nature, your own body and mind take their time to heel.

Once I read that one of the most important things for us to do is to carefully listen our body and mind. We need to close our mind to whatever is going on outside, close our eyes, open our ears to what is happening inside of us. Certainly we will find out more about ourselves than we expect. 

IMG 3181 Setembro :: 365

Ultimamente tenho regressado à minha Yashica e a ver se ela me traz algum conforto, criatividade e calma… porque como já disse tanta vez, fotografar em analógico sabe bem porque nos obriga a parar, a pensar, a ponderar. E é disso que preciso. E depois nada como embrulhar os rolos todos, como se de uma prenda se tratasse, enviar para este sítio onde se fazem coisas mágicas e aguardar que outra prenda chegue à minha caixa de correio. E se já passaram por esta sensação, sabem que é uma sensação maravilhosa, certo? Por isso, setembro foi assim e venham daí esses 10 dias que faltam ainda de outubro!

**

In these lats three days I’ve been shooting again with my film camera. As I’ve said so many times, shooting with film makes me slow down, take it easy, think about the picture I want to take, breathe. And that is exactly what I need. To take things slowly. And then there is this magnificent thing about wrapping all the rolls, like if I was shipping a gift to this amazing place, and then wait patiently that another gift arrives my inbox. And if you happened to feel this, you know that this is such a good feeling, right? So, September was like this and let’s wait for these last 10 days of october!

IMG 6345 Setembro :: 365

365 Project / Google+ / Facebook / Instagram / Pinterest